«Уэлдон возвращается домой?»
Эверли Льюис была беременна более восьми месяцев. Она находилась в детской комнате, аккуратно складывая новую одежду, которую недавно купила, когда услышала, как слуги говорят о Уэлдоне Харрисе.
Ее глаза расширились от удивления.
Она задавалась вопросом, не возвращается ли он домой из-за ее беременности.
Внутри у нее все кипело от счастья, а руки дрожали. Она была в восторге.
Уэлдон был отцом ее детей.
Однако с момента их свадьбы она встречалась с ним лишь однажды. В ту ночь он ушел и не вернулся. Эверли больше никогда его не видел.
«Детки, я знаю, что ваш папа меня не любит, но это неважно. Единственное, что имеет значение, — это то, что он увидел, как ты вступаешь в этот мир. Я буду самой счастливой женщиной на свете».
Слезы текли по ее щекам, когда она коснулась своего выпирающего живота. Ее прекрасное лицо сияло радостью.
Спустя два дня, как и ожидалось, наконец вернулся старший сын семьи Харрис, пропавший после женитьбы.
Услышав голоса, Эверли схватилась за живот и побежала вниз.
Однако, когда она добралась до лестницы, кровь отхлынула от ее лица. Ее взгляд упал на женщину, стоящую рядом с мужчиной, с которым она так жаждала встретиться.
«Что это, Уэлдон? Я попросил вас сопровождать жену во время родов. Зачем ты взял с собой эту женщину?
«Разве вы не знаете, что это значит? Я ясно дал вам понять, что этот брак не имеет ко мне никакого отношения и что я собираюсь жениться на Рэйлин Гриффитс. Она стоит прямо рядом со мной».
Уэлдон был одет в тонкую черную ветровку. Его точеное, красивое лицо выглядело холодным, а глубокие глаза пристально смотрели на отца. Он выглядел так, будто был покрыт слоем льда.
Отец Уэлдона, Тревор Харрис, пришёл в ярость, услышав это.
«Ты ублюдок! Разве вы не знаете, что у Эверли скоро начнутся роды? Как вы могли сделать столь бестактное замечание?»
"Ну и что? Я просто говорю правду. Если бы ты не подсыпал мне наркотик в ночь моей свадьбы, она бы вообще не забеременела. Ее дети не заслуживают того, чтобы прийти в этот мир!»
В комнате мгновенно воцарилась тишина.
Но его слова продолжали звучать в ушах Эверли.
Она почувствовала острую боль в груди, как будто кто-то пронзил ее сердце. Ее зрение затуманилось, когда она услышала приглушенный спор внизу.
Однако все это не имело значения. Она не могла думать ни о чем другом, кроме как о том, что Уэлдон сказал, что ее дети не заслуживают того, чтобы прийти в этот мир.
Эти слова разбили ее сердце.
«Ах! Миссис Харрис! Посмотрите на нее! Она истекает кровью!»
"Что?"
Все члены семьи Харрис обернулись, чтобы посмотреть на нее.
Отец и сын перестали спорить и с ужасом посмотрели на нее.
Они увидели Эверли, стоящую на лестнице, по ее ногам текла кровь.
Ее платье покраснело. Она потеряла много крови.
Лицо Уэлдона напряглось.
«Уэлдон, твоя любовь велика. Я вижу, что ты находишь счастье, попирая собственных детей. Как вы думаете, вы сможете с этим жить?» Эверли сказала это, глядя в глаза Уэлдон, пока она падала с лестницы.
Это были первые слова, которые она произнесла ему с тех пор, как вышла за него замуж.
Уэлдон был ошеломлен.
Прежде чем он успел что-либо сказать, Эверли с громким стуком упал на пол.
«Отвезите ее в больницу! Торопиться!" Тревор выкрикнул свой приказ.
Вскоре Эверли госпитализировали.
«Уэлдон, не вини себя за это. Это не твоя вина. Как могла твоя семья женить тебя на случайной женщине без твоего одобрения? И как эта женщина смеет проклинать тебя? Уэлдон…»
Рэйлин Гриффитс попыталась утешить Уэлдона.
Однако прежде чем она успела договорить, мужчина, который до нее никогда не терял хладнокровия, бросил на нее сердитый взгляд.
«Достаточно! Замолчи! Это не твое дело!» — взревел Уэлдон, в его глазах пылал гнев.
Рэйлин вздрогнула и не посмела произнести ни слова. Она стиснула зубы и про себя прокляла Эверли.
Рэйлин желала, чтобы Эверли умерла вместе со своими детьми. Это было бы для нее лучше всего.
Прошел час с тех пор, как Эверли отправили в больницу.
Акушер вышел из операционной с ребенком на руках. Видя, что Тревор и остальные смотрят на него с ожиданием, он глубоко вздохнул и сказал: «Мне жаль, мистер Харрис. Мать спасти не удалось. Во время родов у нее было кровотечение, но нам удалось спасти одного из тройняшек».
Тревор был ошеломлен. Он не мог поверить, что Эверли больше нет.
Из его троих внуков и невестки выжил только один младенец. Он больше не мог этого выносить.
Тревор схватился за грудь и упал назад.
«Мистер Харрис! Мистер Харрис!»
К тому времени, как Уэлдон услышал эту новость, он уже покинул дом вместе с Рэйлинн. Он направлялся в свою частную квартиру в центре города.
Его руки на руле застыли, когда он получил эту новость от своего помощника.
"Что? Она мертва?
«Да, у нее было плохое здоровье. Врач не смог ее спасти после кровоизлияния. Но один из тройняшек жив. Это мальчик, и твой отец забрал его домой».
Помощник подробно описал произошедшее в больнице. Опасаясь, что Уэлдон ему не поверит, он сфотографировал тела Эверли и двух других младенцев, накрытые белой тканью.
Когда Уэлдон увидел это, зрачки его сузились.
В следующий момент он резко затормозил. Машина резко остановилась посреди дороги.
С того дня прошло пять лет.
Эверли находился в знаменитой больнице в Прарио.
Она находилась в конференц-зале, одетая в медицинский халат, и просматривала отчет по анализу случая, общаясь с медицинскими экспертами.
Волосы у нее были короткие и элегантно уложены. Естественный макияж, казалось, подчеркивал ее безупречную кожу и идеальные черты лица. Ее глаза сияли, как бриллианты.
«Мне жаль, доктор Льюис. Вы хотите сказать, что этой пациентке не нужна операция, потому что ее можно вылечить с помощью традиционной иглотерапии?
«Да, если вы мне верите».
Эверли пролистала медицинские записи с легкой улыбкой на лице.
Теперь ее звали Нэнси Льюис.
Эверли не умерла в больнице. Пять лет назад акушер спас ей жизнь. Она умоляла врача объявить о ее смерти.
Она скорее умрет, чем вернется в семью Харрисов.
Позже она приехала сюда и воспользовалась традиционными навыками лечения, переданными ей предками семьи Льюис, чтобы получить работу врача.
Присутствующие в конференц-зале отнеслись к ее заключению скептически.
Но у Эверли не было времени ждать ответа. Она взглянула на часы в своей руке и, извинившись, вышла из конференц-зала.
«Доктор Льюис, вы уезжаете забирать детей?» — спросил один из ее коллег, когда она поспешно спускалась по лестнице.
"Ага." Эверли улыбнулся.
Она собиралась забрать своих детей.
Через десять минут она пришла в местный детский сад.
«Мамочка, наконец-то ты здесь! Я ждал тебя целый век».
Как только Эверли достигла ворот, маленькая девочка в розовом платье и с собранными на макушке волосами завизжала и радостно подбежала к ней.
Эверли тут же вышла из машины.
«Извините, уже поздно. Обещаю, что с этого момента буду приходить вовремя.
"Все нормально. Со мной был брат. Он просто принес мне кучу закусок».
Маленькая девочка, Милли Льюис, мило улыбнулась своей матери, когда та обняла ее.
Сердце Эверли затрепетало от радости.
Брат Милли, ее второй ребенок, был внимательным мальчиком и всегда заботился о своей сестре.
Эверли улыбнулся. "Действительно? Пойдем найдем твоего брата, хорошо?
«Хорошо, мамочка».
Через несколько минут Эверли нашла своего сына.
Однако она была сбита с толку, когда увидела, что ее сын окружен учителями. Эверли не мог понять, почему он находится в учительской.
"Боже мой! «Этот мальчик выглядит точь-в-точь как наш Сэм».
«Да, они очень похожи!»
Учитель поместил фотографию рядом с лицом Сэмюэля Льюиса, сравнив его черты лица с чертами другого мальчика.
Сэмюэл взглянул на фотографию своими озорными глазами.
«Я так не думаю. У него такое же круглое лицо, как у меня?
"Не совсем."
«Он такой же милый, как я? Проверьте картинку еще раз. Ты правда думаешь, что он похож на меня?»
Сэмюэл усмехнулся и наклонился к своим учителям.
Все учителя рассмеялись, потому что поняли, что мальчик на фотографии совсем не похож на мальчика, который дулся на них.
Мальчик на фотографии был не старше Сэмюэля, но выглядел задумчивым и равнодушным, как взрослый. Он был совсем не таким очаровательным, как Сэмюэл.
«Что ты там делаешь, Сэм?» — спросила Эверли, увидев, что происходит.
«Мамочка! Мама, ты здесь! Я ничего не сделал».
Сэмюэл отреагировал быстро. Услышав голос матери, он улыбнулся и вскочил со стола, за которым сидел.
Он не смог сдержать ухмылки.
Сэмюэл был поразительно похож на Уэлдона, но обладал теплым и добрым нравом. Он никогда не был таким холодным и равнодушным, как этот человек, а всегда встречал всех с улыбкой.
«Вы говорите правду? Не лги мне, Сэм. Помните, как вы недавно сломали компьютер в классе, из-за чего занятия пришлось приостановить? Не притворяйся невинным».
«Но…» Сэмюэл поджал губы и с жалостью посмотрел на Эверли.
Он не мог понять, почему его мать всегда подозревала, что он замышляет что-то нехорошее, хотя на самом деле он был умным, сообразительным и добрым.
Учителя постоянно приставали к Сэмюэлю с просьбами о помощи, и у него не было другого выбора, кроме как смиренно предложить ее.
«Мама, я ничего плохого не сделал. Я обещаю. Я просто играл с ними в игру. Я голоден. Пойдем домой».
Эверли лишился дара речи.
В конце концов она вздохнула и попрощалась с учителями, прежде чем забрать детей домой.
Как только они пришли домой, Эверли пошла на кухню, чтобы приготовить ужин.
Однако ее телефон зазвонил прежде, чем она закончила готовить.
«Доктор Льюис, больница согласилась с тем, чтобы вы взяли это дело на себя. Не могли бы вы подойти сейчас?
"Сейчас?"
"Да. «Пришел родственник пациента, и он хочет поговорить с вами сразу же после того, как узнает решение больницы», — сообщила медсестра по телефону.
Эверли закатила глаза. Она презирала таких богатых пациентов, которые считали, что все обязаны их слушаться, как будто мир вращается вокруг них.
У Эверли не было иного выбора, кроме как согласиться.
«Сэм, мне нужно в больницу. Ты можешь поужинать дома с сестрой?
«Конечно, мамочка. Не волнуйся. Я позабочусь о ней».
Сэмюэл махнул рукой, как взрослый человек, показывая матери, что ей не следует беспокоиться об этом.
Эверли улыбнулся. Ей не приходилось ни о чем беспокоиться, когда у нее был поддерживающий ее сын.
Вскоре она переоделась и ушла.
Тем временем, как только Эверли ушла, ее сын бросился к ней в кабинет.
«Сэм, что ты делаешь? Мама пригласила нас поужинать».
«Тсс... Мне нужно получить доступ к компьютеру директора. Сегодня учителя достали фотографию мальчика, похожего на меня. Возможно, он пойдет в наш детский сад, поэтому мне нужно узнать, кто он».
Сэмюэль взломал компьютер директора за несколько минут.
Вскоре он узнал информацию о новом студенте.
"Ух ты! Сэм, это ты? Милли вскрикнула от шока, как только документ появился на экране. От удивления у нее отвисла челюсть.
Сэмюэл нахмурился. «Нет, это не я. Его зовут Зейн Харрис. Смотреть."
Он указал на имя в документе, уныло покачав головой.
Глаза Милли расширились.
«Зейн Харрис? Но почему он похож на тебя? Он тоже маменькин сынок?
Глаза Сэмюэля расширились. Внезапно он вспомнил, как его мать часто открывала маленькую коробочку и со слезами на глазах смотрела на новенькую рубашку малыша.
В этот момент он решил встретиться с мальчиком, похожим на него.
«Отель «Хилл»», — пробормотал Сэмюэл, вспомнив адрес, который он увидел в регистрационной форме.
Через полчаса Эверли прибыла в больницу Клайра.
«Доктор Льюис, я рад, что вы здесь».
«Где находится семья пациента?»
«Они ждут в деканате. Доктор Льюис, член семьи пациента, весьма темпераментный человек. «Будьте осторожны, обращаясь с ней», — посоветовала ей медсестра.
Эверли быстро надела медицинский халат и хирургическую маску, прежде чем пойти в кабинет декана.
Затем она глубоко вздохнула и постучала в дверь. «Мистер Ватсон, это я».
«Нэнси, заходи. Присутствует член семьи пациента. Приходите и познакомьтесь с ней».
Декан обливался потом, пытаясь поговорить с семьей пациента, сидевшей напротив него.
К сожалению, женщина показалась мне напряженной и требовательной.
Декан вздохнул с облегчением, услышав голос Эверли. Он лихорадочно распахнул дверь, потому что знал, что только она может ему помочь.
Глаза Эверли расширились от удивления, когда она увидела, что декан лично открывает ей дверь. Но вскоре она переключила свое внимание на другого человека внутри.
Когда она пристальнее взглянула на человека, ее зрачки расширились, а на лице отразилось удивление.
«Она тот способный врач, о котором ты мне рассказывал? Сможет ли она это сделать?»
Женщина встала, услышав, как открылась дверь.
Она была высокой и носила нежный макияж. Ее идеально уложенные каштановые волосы и модный наряд излучали высокомерие.
Это была Рэйлинн.
Эверли никогда не ожидала, что Рэйлин станет первой знакомой, которую она встретит спустя пять лет.
Она задавалась вопросом, была ли Рэйлин ее пациенткой.
Глаза Эверли похолодели, когда она взглянула на своего врага.
Брак Эверли с Уэлдоном был запланирован, когда она была ребенком. Как только она родилась, семьи Льюис и Харрис решили выдать ее замуж за Уэлдона, которому тогда было всего пять лет.
Поначалу Эверли решила, что это шутка, и не придала особого значения свадьбе, хотя с юности испытывала симпатию к Уэлдону.
К сожалению, семья Льюисов погибла в роковую ночь. Тревор взял Эверли под свое крыло и попросил ее выйти замуж за его сына, намереваясь обеспечить ей безопасную и мирную жизнь.
Только тогда Эверли начал серьезно задумываться о браке.
Однако она и не подозревала, что этот брак станет началом катастрофической жизни.
«Извините, я ошибался», — вдруг сказал Эверли.
"Что?" Декан нахмурился.
«Я не могу вылечить ее болезнь. Вам придется найти другого врача!»
С этими словами Эверли повернулся и ушел.