Дарина открыла тяжелый, обитый бархатом ящик своего туалетного столика.
Ее пальцы, обычно такие уверенные, слегка дрожали, скользя мимо пустых коробочек для колец и брошенных шелковых галстуков.
Она искала маленькую потертую шкатулку из красного дерева, в которой хранилось рубиновое ожерелье ее матери. Это было единственное украшение, которое она планировала надеть завтра на военную базу.
Ее рука уперлась в заднюю стенку ящика. Пусто.
Сердце пропустило резкий, неестественный удар. Воздуха в огромном пентхаусе в центре Москвы вдруг стало не хватать.
Она выдвинула ящик еще дальше, и металлические направляющие заскрежетали под ее внезапным, отчаянным усилием. Она отбросила в сторону бархатный мешочек. Ничего.
Тяжелая дверь спальни щелкнула, открываясь.
Вошел Добрыня. Он снимал пиджак с той непринужденной, высокомерной грацией, от которой у Дарины когда-то от любви замирала грудь.
Теперь же от этого веяло лишь холодом.
Вместе с холодом в комнату проник и запах. Это был не его обычный свежий одеколон. Это был тяжелый, дорогой парфюм с нотами кедра.
Парфюм Карины.
Запах ударил Дарине в горло, и ее желудок скрутило от внезапной, сильной тошноты.
— Где оно? — спросила Дарина. Ее голос был низким, сдавленным, словно пробивался через пересохшее горло.
Добрыня даже не посмотрел на нее. Он подошел к своему шкафу, его пальцы потянулись к узлу шелкового галстука. Он ослабил его резким рывком — привычка, к которой он всегда прибегал, когда его раздражало ее присутствие.
— Где что, Дарина? — вздохнул он с видом человека, совершенно измученного самим фактом ее обращения к нему.
— Рубиновое ожерелье моей матери. Оно было в этом ящике.
Добрыня замер. Он стянул галстук и бросил его на кожаное кресло. Наконец он повернулся к ней, его темные глаза были пустыми и невыразительными.
— А, эта старая вещица, — сказал он совершенно обыденным тоном. — Я отдал его Карине.
Слова обрушились на нее, как физические удары.
Зрачки Дарины сузились. Кровь отхлынула от ее лица, кожа стала ледяной. — Что ты сделал?
— Она увидела его вчера на комоде, — сказал Добрыня, закатывая рукава рубашки. — Сказала, что винтажная огранка интересная. Ты все равно его никогда не носишь. Оно даже к твоей одежде не подходит.
Он говорил так, будто отдал запасной зонтик.
Дарина встала. Ее позвоночник выпрямился, как по команде, — жесткая линия военной дисциплины прорвалась сквозь шок. Она сделала шаг к нему.
— Это было ожерелье моей матери, — сказала Дарина, ее голос дрожал от ярости, которую она отчаянно пыталась подавить. — Это единственное, что у меня от нее осталось. Верни его. Сейчас же.
Добрыня нахмурился. Он отступил на полшага, его верхняя губа скривилась от отвращения к ее напору.
— Прекрати драматизировать, — рявкнул он. — Это просто кусок мутного стекла. Я куплю тебе новое. Поезжай завтра в «Картье» и выбери все, что захочешь.
Дарина не стала спорить. Ее челюсти сжались. Она полезла в карман, достала телефон и провела пальцем по экрану, чтобы найти контакт Карины.
— Что ты делаешь? — потребовал Добрыня, его голос упал до опасных нот.
— Я звоню ей, чтобы вернуть свою вещь.
Добрыня пересек комнату двумя длинными шагами. Его рука метнулась и схватила ее за запястье. Хватка была жесткой, его пальцы впились в ее кожу.
Другой рукой он вырвал телефон из ее рук.
Прежде чем Дарина успела среагировать, Добрыня швырнул устройство на мраморный пол.
Отвратительный хруст разлетающегося вдребезги стекла эхом отразился от высокого потолка. Экран покрылся паутиной из сотен зазубренных осколков, свет на нем вспыхнул один раз и погас навсегда.
Дарина уставилась на разбитое стекло. Ее грудь вздымалась в частых, неглубоких вдохах.
— Не беспокой Карину, — прошипел Добрыня низким, холодным голосом. — У нее на следующей неделе церемония по случаю испытательного полета. Она в большом напряжении. Я не позволю тебе портить ей настроение из-за какой-то дешевой безделушки.
Дарина медленно подняла на него глаза.
Ее глаза покраснели и горели жаром, похожим на кислоту. Но она не плакала. Она просто смотрела на него, по-настояшему смотрела, словно видела незнакомца в теле своего мужа.
Добрыня полез во внутренний карман. Он достал гладкую, тяжелую черную карту Американ Экспресс и бросил ее на пол.
Она приземлилась прямо на разбитое стекло ее телефона.
— Купи себе что-нибудь хорошее, — сказал он, возвращаясь к своему скучающему, пренебрежительному тону. — Считай это извинением.
Дарина посмотрела на карту. Абсолютный символ его богатства, лежащий на обломках ее средства связи. Это было почти смешно.
Она не потянулась за ней.
— Завтра тот самый день, — сказала Дарина, ее голос теперь был совершенно лишен эмоций. Это был мертвый, ровный звук. — Военные привезут прах моих родителей. Ты обещал поехать со мной на базу.
Добрыня потер виски, издав долгий, страдальческий вздох.
— Да, хорошо. Я помню, — пробормотал он, не глядя на нее. — Я буду там. Только... убери этот беспорядок.
Он повернулся к ней спиной и вышел из хозяйской спальни, направляясь прямо в гостевую комнату в конце коридора.
Тяжелая дверь захлопнулась. Звук прозвучал как выстрел, оборвав последнюю невидимую нить их пятилетнего брака.
Дарина осталась одна в тишине.
Она медленно присела на корточки. Она потянулась к осколкам своего телефона. Зазубренный край стекла порезал ей указательный палец.
Капля ярко-красной крови выступила и упала прямо на черную карту Амекс.
Дарина не вздрогнула. Она не чувствовала боли в руке. Боль в груди уже поглотила все остальное.
Она встала, оставив карту и кровь на полу. Она подошла к огромному окну от пола до потолка и посмотрела на сверкающий горизонт Москвы.
Печаль в ее глазах медленно затвердела, превратившись в ледяной пейзаж абсолютной, опустошенной тишины.
Она отвернулась от окна и пошла в гардеробную. Она отодвинула ряд дорогих дизайнерских пальто, которые никогда не носила, открыв потайной настенный сейф.
Она ввела двенадцатизначный код. Тяжелая металлическая дверца щелкнула, открываясь.
Внутри лежала толстая запечатанная папка из плотной бумаги. Папка с ее настоящими документами. Не тронутая пять лет.
Рядом с ней на шариковой цепочке лежала пара тусклых металлических солдатских жетонов.
Дарина взяла жетоны. Она сжала их в кулаке так сильно, что металлические края остро впились в ее ладонь.
Физическая боль вернула ее к реальности. Она напомнила ей, кто она на самом деле.
Дарина стояла в прохладном, сыром воздухе подземного гаража.
На ней был идеально скроенный минималистичный черный костюм. Резкие линии кроя скрывали сухие, опасные мышцы ее тела, но в то же время тонко подчеркивали жесткую солдатскую выправку.
Она проверила часы. Прошло двадцать минут с назначенного времени отъезда.
Ее челюсти сжались. Тишину гаража внезапно нарушил резкий звонок запасного телефона, который она держала в машине.
Она ответила.
— Госпожа Александрова? — Голос принадлежал личному помощнику Добрыни. Он говорил запыхавшись, слова вылетали в панической спешке. — Мне так жаль, что приходится звонить вам. Господин Александров просил передать его глубочайшие извинения.
Выражение лица Дарины не изменилось.
— Где он?
— Произошла чрезвычайная ситуация, — пролепетал помощник. — Мать госпожи Воробьёвой... она подвернула лодыжку в их поместье на Рублёвке. Господину Александрову пришлось срочно поехать туда, чтобы уладить все медицинские вопросы.
Подвернула лодыжку.
Дарина почувствовала, как в горле поднимается холодный, горький смех, но она подавила его. Ее желудок сжался, в груди образовался твердый узел абсолютного отвращения.
Добрыня пропускал возвращение останков ее родителей — национальных героев, погибших за свою страну — потому что у матери его любовницы было легкое растяжение.
Дарина не сказала ни слова. Она просто убрала телефон от уха и завершила звонок.
Она прошла мимо ряда кричащих спортивных автомобилей Добрыни и остановилась перед матово-черным Range Rover.
Она рывком открыла тяжелую дверь и скользнула на водительское сиденье. Ее движения были жестоко эффективны и лишены всяких колебаний.
Двигатель взревел, и его глубокий, гортанный рык эхом отразился от бетонных стен.
Дарина включила передачу. Range Rover вылетел из гаража в центре Москвы, агрессивно вливаясь в поток на шоссе, и помчался прямо в сторону столицы. Несколько часов спустя, когда тяжелые серые сумерки начали опускаться на столичный регион, она подъехала к сильно укрепленному внешнему периметру объединенной военной базы Чкаловский.
Бетонные заграждения зигзагами перекрывали дорогу. На контрольно-пропускном пункте стояли вооруженные до зубов охранники в тактическом снаряжении, их руки свободно лежали на штурмовых винтовках.
Один из охранников шагнул вперед, подняв руку в перчатке, чтобы остановить ее машину.
Дарина опустила стекло. Холодный ветер трепал ее темные волосы, бросая их на лицо. Она не стала предъявлять водительское удостоверение.
Вместо этого она полезла во внутренний карман пиджака и достала абсолютно черную карту со встроенным специальным зашифрованным военным микрочипом.
Она протянула ее охраннику.
Охранник провел картой через мощный мобильный сканер.
Устройство пискнуло один раз. На экране вспыхнул сплошной, ослепительно-зеленый свет, указывающий на самый высокий уровень допуска.
Глаза охранника расширились. Он перевел взгляд с экрана на лицо Дарины.
Он мгновенно щелкнул каблуками. Его спина выпрямилась, и он отдал отточенное, образцовое воинское приветствие.
Мышечная память Дарины сработала безупречно. Она щелкнула каблуками в ответ и с такой же отточенной точностью ответила на приветствие, отдавая дань уважения мундиру, за который она когда-то проливала кровь.
Тяжелые стальные ворота открылись. Дарина въехала на Range Rover в запретную зону — место, куда не могли попасть даже самые богатые миллиардеры Москвы.
Она припарковалась у края огромной взлетной полосы.
Небо над головой было серым и тяжелым. Оглушительный рев реактивных двигателей вибрировал в подошвах ее туфель и заставлял дрожать зубы.
Массивный транспортный самолет Ил-76 совершал посадку, его шасси дымились, касаясь взлетно-посадочной полосы.
Дарина вышла из машины. Она пошла к взлетной полосе, наклоняясь против яростного, пронизывающего ветра от двигателей самолета. Ее осанка была прямой, как сосна, не сгибающейся под порывами ветра.
Задняя грузовая рампа Ил-76 медленно опустилась.
Восемь бойцов спецназа в парадной форме спустились по рампе в идеальной, торжественной синхронности.
Между собой они несли два тяжелых деревянных ящика с урнами.
Каждый ящик был плотно задрапирован в российский флаг.
Все офицеры на взлетной полосе замерли по стойке «смирно». Сотни рук поднялись в едином, безмолвном приветствии. Атмосфера была настолько пропитана благоговением, что, казалось, трудно дышать.
Дарина пошла к урнам. Ее ботинки ритмично стучали по бетону.
Когда она остановилась перед ящиками, жесткий контроль, который она сохраняла все утро, наконец, дал трещину.
Горячая слеза сорвалась и обожгла холодную щеку.
Она протянула руку. Ее ладонь, загрубевшая от многолетнего удержания тактической винтовки, дрожала, когда пальцы коснулись грубой, тяжелой ткани триколора.
Оперативники, державшие урны, смотрели на нее. Их глаза были полны напряженной, неприкрытой смеси безграничного трепета и глубокой скорби. Они точно знали, кто она такая.
Дарина закрыла глаза. Ветер хлестал вокруг, но в ее сознании царила тишина.
Она стояла там, проводя безмолвный доклад уровня спецназа родителям, с которыми ей больше никогда не суждено было поговорить.
Частный VIP-зал на объединенной военной базе Чкаловский был пространством, наполненным торжественной, тихой властью. Воздух был прохладным и пах полированной кожей и слабым, чистым запахом озона с близлежащей взлетной полосы.
Дарина сидела в жестком кожаном кресле, а на столе рядом с ней стояли две изготовленные на заказ урны из черного дерева.
Тяжелая дверь распахнулась.
В комнату вошел генерал Трофим Скрынник — человек, чье имя внушало страх и уважение во всем Минобороны. Он махнул рукой, отпуская всю свою свиту из помощников и охранников.
Дверь щелкнула, оставив их одних.
Старый генерал остановился перед Дариной. Он не протянул руку для рукопожатия. Вместо этого он медленно поднес руку к виску в глубоко уважительном салюте.
Дарина мгновенно вскочила. Мышечная память взяла верх, и она ответила на приветствие с безукоризненной четкостью, доказывающей, что «Альфа» никогда по-настоящему не покидала ее кровь.
Генерал Скрынник опустил руку и полез в портфель. Он достал тяжелую, обтянутую кожей папку с президентской печатью.
— От Верховного главнокомандующего, — сказал Скрынник дрогнувшим от волнения голосом, протягивая ей папку. — Секретная благодарность за высшую жертву ваших родителей. И за вашу.
Дарина взяла папку. Она показалась ей очень тяжелой.
— Спасибо, сэр.
Скрынник посмотрел на нее, его острые голубые глаза изучали ее лицо.
— В Бюро стратегии войны с использованием дронов Минобороны РФ пустует кресло, Железнова. Нам снова нужен ваш ум. Вы готовы вернуться домой?
Дарина опустила взгляд на урны из черного дерева. Ее челюсти сжались.
— Еще нет, генерал, — тихо сказала она. — Сначала мне нужно вернуть долг в гражданском мире. Очень личный долг.
Скрынник медленно кивнул. Он не стал настаивать.
— Понятно. Просто помните, Вооруженные силы Российской Федерации — ваша стена. Опирайтесь на нее, когда понадобится.
Два часа спустя Дарина вернулась в Нью-Йорк.
Двери частного лифта разъехались, доставив ее прямо в фойе пентхауса на Манхэттене.
Она несла в руках большую тяжелую урну из черного дерева, в которой находились обе урны поменьше. Гладкое дерево без украшений скрывало монументальный вес героев внутри.
Когда она вошла в огромную гостиную, до ее ушей донесся звон фарфора и пронзительный смех.
Мать Добрыни, Элеонора, сидела в центре бархатного дивана, устроив чаепитие для своих богатых светских подруг. Ксения, двоюродная сестра Добрыни, сидела рядом с ней, держа в руках изящную чайную чашку.
Смех затих в ту же секунду, как вошла Дарина.
Взгляд Элеоноры впился в черную урну в руках Дарины. Она заметно отпрянула, а ее ухоженные пальцы взлетели к носу, словно Дарина притащила в комнату гниющий труп.
— Боже правый, Дарина, — усмехнулась Ксения, ее голос был громким и скрипучим. — Обязательно было тащить это сюда? Во всей квартире вдруг запахло дешевым, унылым кладбищем.
Дарина проигнорировала их. Ее лицо было каменной маской. Она поудобнее перехватила тяжелую урну и продолжила идти, направляясь прямо в коридор, ведущий в ее личный кабинет.
Элеонора с грохотом поставила чашку на блюдце. Фарфор яростно зазвенел.
Она встала, ее шелковое платье зашуршало, и преградила Дарине путь.
— Прошу прощения, — рявкнула Элеонора, ее лицо вспыхнуло от возмущения. — Ты не принесешь эту неудачу в дом моего сына. Это портит фэншуй. Это отвратительно.
Дарина остановилась. Она подняла глаза и посмотрела прямо в лицо Элеоноре.
Элеонора не заметила опасности. Она повернулась к двум горничным в форме, стоявшим у кухни.
— А ну-ка, вы двое, — приказала Элеонора, указывая острым пальцем на урну. — Заберите у нее эту дрянь и выбросьте в подвал. Немедленно.
Горничные замялись, нервно переводя взгляд с властной хозяйки на молчаливую жену. Медленно они шагнули к Дарине, протягивая руки.
Дарина не сдвинулась с места, но казалось, температура воздуха вокруг нее физически упала.
Ее взгляд стал безжизненным. Чистое, неприкрытое намерение убить — то, что выковывается в крови и грязи действующих зон боевых действий — вырвалось из нее. Это было удушающее, биологическое давление.
— Вон, — сказала Дарина.
Всего одно слово, произнесенное тихо, но оно несло в себе тяжесть заряженного пистолета, приставленного к их лбам.
Горничные ахнули. Их колени буквально подогнулись от чистого ужаса, исходящего от взгляда Дарины. Они попятились, одна из них споткнулась о край персидского ковра и тяжело рухнула на пол.
Элеонора застыла, ее рот в шоке приоткрылся.