«Мисс, мадам сказала, что вы можете получить два миллиона долларов, если у вас будет мальчик, и пятьсот тысяч долларов, если у вас будет девочка», — мягко проговорила пожилая женщина.
«Хорошо». Настя Октябрьская кивнула.
Разве у неё был другой выбор? Её матери отчаянно нужны были деньги, чтобы оплатить больничные счета, а Нэнси знала, что отец, Костя Октябрьский, никогда не возьмёт на себя даже часть суммы — ему на это было просто наплевать.
Настя это злила, поэтому она не хотела у него просить ни копейки. Она попробовала обратиться за помощью к своему парню Антону Петрову, но обнаружила, что он спит с её сводной сестрой Анной Октябрьской.
Отчаянные времена требовали принять отчаянные меры.
Уходя, Настя только и смогла, что усмехнуться.
В ответ в облаках над небом сверкнула молния. Вскоре по тротуару застучали капли дождя, а её тонкая одежда промокла насквозь.
Все побежали в поисках укрытия, чтобы спрятаться от дождя, а она осталась одиноко бродить, словно опустошенный человек, не знающий цели.
«Мисс!» Кто-то окликнул её.
Настя обернулась и увидела пожилую женщину.
Она нахмурила брови и подошла к ней. «Мадам, вы звали меня?»
«Я просто хотела спросить, сколько тебе лет». Женщина взяла Настю за руки и повела в магазин молочного чая, где они могли укрыться от дождя.
Она обвела взглядом Насти, в котором промелькнула непонятная эмоция.
«19», — ответила Настя.
«О!» Пожилая женщина помолчала. «Я видела тебя сегодня под дождем, и мне показалось, что у тебя какие-то трудности. У тебя всё в порядке?»
В ответ на её вопрос глаза Насти стали застилать слёзы. Через секунду она уже рыдала на плече пожилой женщины.
«Моя мать попала в автомобильную аварию десять лет назад. Сейчас она в коме, внутренние органы отказывают, ей нужна операция, а я... а я...» рыдала она. У неё не осталось никакой надежды спасти свою мать.
«Это всего лишь немного денег, девочка моя. Не переживай». Женщина похлопала её по плечу. «Более того, я знаю один способ достать необходимые для операции деньги».
Услышав о деньгах, Настя схватилась за женщину.
«Мадам, я сделаю всё возможное, чтобы достать деньги».
В ответ пожилая женщина лишь улыбнулась. «Это на самом деле просто. Тебе заплатят, если ты родишь ребенка от моего молодого хозяина». Она внимательно смотрела на Нэнси. «Ты согласна?»
Настя потребовалась несколько мгновений, чтобы осознать это предложение. Затем она медленно кивнула.
Она знала, что значит родить ребёнка в её возрасте. Если об этом кто-нибудь узнает, её репутации придет конец. Но если она не достанет денег, то потеряет и мать.
Размышляя так, она всегда выбирала мать.
Получив одобрение Насти, её быстро доставили в особняк.
«Иди ополоснись», — скомандовала пожилая дама, указывая на ванную комнату, и протянула Насте шёлковую ночную сорочку. «Хозяин скоро будет здесь».
Настя некогда была любоваться обстановкой, и она просто кивнула женщине. «Хорошо».
Пожилая дама улыбнулась, и её глаза прищурились. «Не волнуйся, дорогая. Мой хозяин хороший человек. Он позаботится о тебе этой ночью».
«Спасибо». Хотя женщина и поручилась за него, Настя по-прежнему чувствовала себя, словно животное в зоопарке, выставленное на всеобщее обозрение.
«Не забудь после душа выключить свет», — проинструктировала её женщина, прежде чем закрыть за собой дверь.
Настя больше ничего не сказала и отправилась в ванную, чтобы принять горячий душ.
Закончив, она высушила волосы и выключила свет, а затем бросилась на кровать, где её миниатюрная фигура утонула в подушках.
Тишина уже заставляла её нервничать.
Она словно была животным, отданным на заклание или выставленным на продажу. Её сердце учащенно билось, и она изо всех сил старалась успокоиться.
Казалось, время остановилось и прошли часы, прежде чем дверь наконец открылась.
Настя быстро закрыла глаза.
Но даже так она чувствовала приближение высокой фигуры.
«Ты нервничаешь?» Прозвучал его хриплый голос, и она задрожала от удивления.
«Немного», — призналась она, бессознательно схватившись за простыни. Она вся дрожала при мысли о высокой фигуре рядом с ней.
«Не волнуйся», — прошептал он, приблизившись дыханием к её шее.
В этот момент их голоса звучали сдержанно, как обычно, словно они всего лишь совершали деловую сделку.
«Да, сэр». Настя оставалась только лежать и ждать, и она медленно открыла глаза.
Внезапно в окне вспыхнула молния. В этот момент Настя встретилась взглядом с его темными глазами, которые смотрели на неё сверху вниз.
И казалось, что он тоже впервые на неё смотрит.
Она поспешно отвернулась.
Мужчина наклонился и приподнял её сорочку, его холодные пальцы скользнули по ее бедрам. «Видела ты меня или нет, ты скоро забудешь меня, как и я забуду тебя». Он улыбнулся.
«Да, господин», — сказала Настя.
На этом разговор был окончен. Как только она родит ребёнка, соглашение будет выполнено, и она уйдет.
Снаружи шёл сильный дождь, заглушая шум в спальне.
Девять месяцев спустя.
В операционной раздался крик на всю комнату.
«Это мальчик, миссис Ирина Екатерена!» Пожилая дама выбежала из операционной с мальчиком на руках.
«Прекрасно... Просто великолепно!» Ирина Екатерена взволнованно всплеснула руками и поклонилась пожилой даме, протянувшей ей ребенка. «У нас есть акции!» — прошептала она. «И мой сын станет наследником TS Group. О, слава Богу! Это мальчик!»
«Миссис Ирина, — начала пожилая дама, чувствуя, словно у неё ком застрял в горле. «Доктор также сказал про девочку».
«Девочку?» Ирина Екатерена покачала головой. «Нам пока достаточно мальчика. Оставь девочку».
«Да, миссис Ирина», — ответила женщина.
Обе ушли, не сказав больше ни слова.
«У Насти кровотечение! Ей нужно переливание крови. Дайте ей контейнер для крови!»
«Да, директор».
Тем временем врачи и медсестры спешили в операционную в надежде привести Настю в чувства.
Анна, которая как раз пришла, чтобы сделать аборт, остановилась. «Кто?» — спросила она, приподняв брови.
«Настя, вы её знаете?» — мимоходом ответила медсестра.
«Нет, не знаю». Но медсестра не уловила злой огонёк, запрыгавший в её глазах.
В операционной царил полный хаос, и никто не заметил, как Анна унесла девочку.
Пять лет спустя.
В международном аэропорту Пекина.
Настя в деловом костюме изящно вышла из аэропорта, выглядывая поверх солнцезащитных очков, чтобы полюбоваться солнцем, отражающимся в окнах.
С тех пор, как она родила, прошло пять лет. Едва она очнулась, ей позвонили из больницы с сообщением, что её мама тоже пришла в себя. Настя, превозмогая слабость, поспешила в больницу, не успев предупредить об этом врачей.
Мама пришла в себя, но по-прежнему едва могла говорить и двигаться. Настя потребовалась месяц, чтобы найти для неё хорошую медсестру, а когда она её нашла, то сразу поехала за границу, чтобы продолжить обучение педиатрии.
Причиной отъезда за границу для повышения квалификации было якобы желание улучшить свой бизнес, но на самом деле это было сделано для того, чтобы скрыть правду о своей беременности.
Прошлое стало её болью и тайной.
"Вы женщина, Фанни. Откуда ты знаешь, что у Чарльза на уме. Вы можете видеть сквозь него? Вы не понимаете! Черт, ты не понимаешь! " Каспар откинул одеяло и встревоженно встал с кровати.
"Куда ты идешь?" Фанни действительно смутилась. Она сделала хорошее дело и хотела доставить ему удовольствие. Она думала, что ее оценят по достоинству, но этот мужчина был совсем не счастлив. Вместо этого он даже винил ее.
Она что-то сделала не так?
Разве ему не нужны были акции Джейд? Теперь он понял, но почему он все еще был недоволен?
Этот человек был таким придурком!
Каспар повернул голову и холодно сказал: «Фанни, позволь мне кое-что сказать. Чарльз до сих пор не женат. Это означает, что пока он не свяжется с другой женщиной, у Нэнси есть шанс. Другими словами, пока Чарльз не женат, мы не можем позволить себе обидеть Джейд и Нэнси! "
"Ну, ты все еще любишь эту Нэнси? Каспар, позволь мне сказать тебе. Ты сволочь! Вы думаете, что то, что вы не могли достать, было для вас недостижимо, чтобы стать лучшим. Этот менталитет - чистая грязь. Нэнси такая же красивая, как я? " - провокационно сказала Фанни.
Каспар усмехнулся: «Ну, в моих глазах она ничем не лучше тебя. Но я должен признать, что она умнее тебя! "
«Каспар, ты хочешь меня или проклинаешь?» Фанни крикнула на него.
"Подумайте сами!" С этими словами он открыл дверь и вышел.
«Если хочешь уйти, уходи, но никогда не возвращайся!» Фанни швырнула в него подушку, но было уже поздно останавливать его.
На следующее утро Нэнси проснулась.
Она медленно открыла глаза и почувствовала необычное тепло в ладони.
Она повернула голову и увидела, что это Чарльз взял ее за руку.
Да, он был здесь прошлой ночью.
Но знала ли об этом Дороти?
Будет ли он пытаться скрыть это от нее? Если бы Дороти ему не позволила, он бы пришел сюда?
Эти вопросы привели ее в полный беспорядок. Она вздохнула и попыталась отдернуть руку.
Она пошевелилась, но ее рука все еще была сжата.
"Ты проснулся?" - сказал Чарльз, нежно глядя на нее.
Его голос был мягче, чем его глаза. Сердце Нэнси внезапно упало.
"Да. Вы много работали. Просто хорошо отдохни, - сказала Нэнси и виновато улыбнулась.
"Я не устал. Тетя еще не проснулась. Врач сказал, что у нее кровоизлияние в мозг. Это не так уж и серьезно, но нанесен некоторый ущерб, - сказал Чарльз, немного подумав.
Нэнси вздохнула: «Я не понимаю, что когда я уезжала вчера, она была в порядке. Но через некоторое время она ... "
Лицо Нэнси потемнело, и она прикусила губу.
"Джилл и Фанни были здесь с вашим отцом. Они забрали акции твоей матери. Думаю, твоя мать не выдержала, так что ... " Чарльз хотел что-то сказать, но задумался.
Нэнси болезненно потерла лоб. "Почему они это сделали?"
«Люди в этом мире разные. Невозможно понять их грехи своей добротой. Что ты собираешься с ними делать? " - спросил Чарльз, поднимая руку и заправляя ей за ухо несколько прядей волос.
Нэнси вздохнула и печально закрыла глаза. "Могу ли я получить обратно акции моей матери?"
«Пока ты хочешь, все возможно, - твердо сказал Чарльз.
"Они отпустят?" - слабо спросила Нэнси.
"Это не до них!" - решительно сказал Чарльз.
Нэнси кивнула. Она не хотела ни с кем быть жестокой. И она не хотела никого усложнять. Она просто хотела вернуть акции своей матери, потому что они были кровью ее матери.
"Ты ничего не спрашивал о Нади?" - с любопытством спросил Чарльз.
"Разве ты не говорил, что просил Джея забрать ее? И вы также сказали, что хотите, чтобы я был уверен ". Она вела себя как избалованный ребенок.
"Что? Что еще вы подслушали? " Подслушанный Нэнси, он почувствовал себя немного смущенным.
Нэнси лукаво улыбнулась. «Почему ты боишься, что я тебя услышу? Ты плохо обо мне говорил? "
Чарльз облегченно вздохнул. Похоже, Нэнси не слышала его сентиментальных слов.
Но он не знал, что это Нэнси не хотела специально ставить его в неловкое положение.
Как властный человек и влиятельный генеральный директор, как Чарльз мог проявлять мягкость перед другими?
Хотя сейчас он сильно изменился.
"Я не говорил о тебе плохо!" Чарльз улыбнулся.
Что ж, оно было ярким, как солнечный свет.
"Что ты хочешь съесть на завтрак? Я куплю это для тебя, - сказала Нэнси, потягиваясь.
"Как вы думаете, теперь вы сможете ходить? У тебя есть сила? " В ноге все еще чувствовалась тупая боль. Теперь он не мог много ходить.
"Хорошо, без проблем!" Нэнси бросила на него забавный взгляд.
«Хорошо, я бы хотел палочку для пончиков и соевое молоко», - сразу сказал Чарльз.
"Что?" Она не ожидала, что ему понравится такая обычная еда.
"Что? У тебя с этим проблемы? " - холодно спросил Чарльз.
"Нет! Нисколько." Нэнси встала с кровати и поддержала Чарльза рукой. Однако она почувствовала легкое головокружение. Затем она взяла его за плечо.
Как раз в этот момент дверь открылась, и появилась Дороти.
Нэнси покраснела и поспешно отдернула руку. "Мисс Чжуан?"
Дороти смотрела на руку Нэнси, ее глаза сияли злобой.
С красивой улыбкой она мягко сказала: «Я слышала, что мисс Нин плохо себя чувствует, поэтому я подошла».
"Это всего лишь небольшая проблема. Мне жаль беспокоить вас, - сказала Нэнси вежливым и сдержанным тоном.
"Вы - заклятая дочь тети Анджелины, и я выросла с Чарльзом. Я тоже почти ее дочь, поэтому мы сестры. Мисс Нин, пожалуйста, не будьте со мной слишком вежливы или формальны ».
Слова Дороти звучали мило.
Однако глубоко внутри она была наполнена другими мыслями.
Дороти опасалась Нэнси, и как женщина она была чувствительной.
Она чувствовала, что Чарльзу нравилась Нэнси.
Поэтому, проснувшись сегодня утром, она позвонила Чарльзу.
К сожалению, до этого не дошло.
Затем она позвонила Анджелине, которая сказала ей, что Чарльз ушел вчера вечером, и никто не знает, куда он пошел.
«Выйти посреди ночи? Он только что покинул виллу семьи Чжуан.
Было так поздно. Куда он мог пойти?
Его нога еще полностью не восстановилась. В таком состоянии кто мог позволить ему выйти посреди ночи?
Чем больше Дороти думала об этом, тем больше ей становилось не по себе. В панике она решила спросить Дрю.
«Отец, ты думаешь, Чарльз меня больше не любит?» - спросила она с грустным лицом.
"Почему ты это сказал? - Прошлой ночью он был полон энтузиазма, - небрежно сказал Дрю.
"Но он снова ушел вчера вечером после того, как вернулся. Никто не знает, куда он пошел. Я попыталась дозвониться до него, но не смогла дозвониться, - сердито сказала Дороти.
"Не будь дурой, девочка. Не стоит пристально следить за мужчиной. Кроме того, вы знаете, Чарльз - непростой человек, - сказал Дрю с улыбкой.
"Я думаю, что у Нэнси есть чувство к Чарльзу. Боюсь..." Дороти хотела что-то сказать, но резко остановилась.
«Вы хотите, чтобы я проверил, действительно ли Чарльз ходил к Нэнси?» Дрю слегка нахмурился с намеком на беспокойство на лице.
Чарльз не принадлежал к тому типу людей, которым можно было управлять - не говоря уже о женщинах.
Хотя Дороти знала об этом, временами она могла быть очень неустойчивой.
«Да, папа, я хочу знать». Обняв его за шею, Дороти произнесла свой сладчайший голос, достаточный, чтобы убедить отца.
«Хорошо, позволь мне спросить других». Очевидно, ее чары подействовали, когда Дрю достал телефон и набрал номер помощника Чарльза.
Если Чарльз не пошел в компанию, то его помощник, вероятно, знал, где он.
Как занятой и влиятельный бизнесмен, он нанял шесть помощников, которые отвечали за разные дела. И каждый раз, когда он был занят другими делами, он давал задания этим шестерым.
Некоторые из них отвечали за решение внутренних вопросов, другие занимались проблемами за границей, а остальные занимались офисными делами.
Этот конкретный помощник, которого только что позвонил Дрю, был мистером. Ян, отвечавший за внутренние дела Чарльза.
Однако, что довольно удивительно, даже он не знал, куда ушел Чарльз прошлой ночью.
И хотя Дрю тоже находил это немного странным, он не мог солгать своей дочери - не тогда, когда ее слезы были на грани падения.
Некоторое время он старался сохранять спокойное выражение лица, но не мог видеть, как плачет его дочь, поэтому умолял мистера Фрэнка. Ян, чтобы узнать об этом.
Поэтому, повесив трубку, помощник позвонил Джею и спросил о планах Чарльза прошлой ночью, сказав, что он не может связаться с ним.
Поскольку Джей доверял помощнику Чарльза, он рассказал ему, что произошло прошлой ночью.
"Это Нэнси, не так ли? Папа, что мне делать? Если Чарльз действительно влюбится в нее, что мне делать, папа? " В голосе Дороти было отчаяние, когда она плакала отцу.
Беспомощный, Дрю мог только смотреть на него некоторое время, прежде чем отдышаться и сказать: «Женщина никогда не должна проявлять излишнюю ревность. Мужчинам не нравятся такие женщины ".
"Но что мне теперь делать?" Дороти тихонько всхлипнула, закрывая лицо обеими руками.
"Тебе нужно навестить Нэнси. Купите букет цветов и будьте вежливы, - предложил Дрю, похлопывая дочь по голове, чтобы успокоиться.
"Я собираюсь навестить Нэнси?" По тону ее голоса было очевидно, что Дороти не хотела этого делать.
"Чарльз с ней, помнишь? Вы должны держать врагов близко. Просто сделай так, будто ты навещаешь ее ".
Услышав такое разумное предложение, Дороти стиснула зубы и сердито пробормотала: «Хорошо! Хорошо! Я пойду!"
Как и предлагал ее отец, Дороти купила цветы и сразу поехала в санаторий. Хотя всю дорогу у нее было мрачное лицо, она успокоилась и фальшиво улыбнулась, прежде чем выйти из машины.
«Это очень мило с вашей стороны, мисс Чжуан», - вежливо сказала Нэнси, держа цветы, принесенные Дороти.
"Это ничто. Мы семья." Игривая улыбка появилась на губах Дороти, когда она произнесла эти слова. Но Нэнси мало что знала, первая крепко сжала кулаки, пряча их за собой.
Она явно воздерживалась от любых безрассудных поступков, которые могли бы обидеть или не угодить Чарльзу. «Дороти, тебе не нужно было ничего покупать». Позади Нэнси стоял Чарльз, который говорил холодным голосом.
Даже равнодушие в его тоне не ускользнуло от ушей Дороти. Теперь он действительно казался совсем другим - к ее ужасу. Она никогда не слышала, чтобы он говорил так мягко или даже с таким нежным выражением лица. Было что-то настолько отчетливое в том, как он смотрел на Нэнси.
"Вы двое говорите. Я собираюсь купить завтрак ". Почувствовав неловкость в комнате, Нэнси решила поскорее выйти и избежать вторичного смущения.
"Хорошо. «Будьте осторожны и не занимайте слишком много времени», - напомнил Чарльз нежным голосом, который показался Дороти чуждым.
"Хорошо." Не оглядываясь, Нэнси поспешно вышла и наконец оставила двоих одних.
Как только она вышла на улицу, ей пришлось остановиться, чтобы успокоиться. Ее сердце билось слишком быстро, и она знала, насколько она взволнована в этот момент.
Хотя Чарльз сказал это спокойно, другие легко могли неверно истолковать его. Но более того, было очевидно, что он вел себя как нормальный муж - и даже перед Дороти!
"Чарльз, как твоя нога?" Теперь, когда их было только двое, Дороти села рядом с ним, прикоснувшись к ране на его ноге, чтобы проверить ее.
"Я чувствую себя намного лучше. Спасибо за беспокойство, - сказал Чарльз, явно нахмурившись.
Затем, не пытаясь быть замеченным, он убрал ногу от Дороти.
«Что он от меня скрывает?
Почему он такой сейчас? Теперь он так отличается от меня! '
Дороти могла только кричать в своем сердце, боясь, что если она спросит его, его честный ответ только повредит ей. Так что вместо этого она просто промолчала.
И двое вошли в неловкое молчание, пока Нэнси уходила за едой. Как будто эти двое никогда раньше не делились воспоминаниями и выглядели как незнакомцы - даже хуже, чем незнакомцы.
Когда Нэнси вернулась, ее встретила очень неудобная ситуация. Чарльз читал файлы с одной стороны, а Дороти смотрела на него с другой.
"Мисс Нин, вы вернулись! И вы купили много вкусной еды! " Дороти поднялась на свое место и поприветствовала ее возбужденным тоном, явно испытывая облегчение от того, что она смогла выбраться из этого неловкого момента.
Нэнси подняла упакованную еду в руке и сказала: «Мисс Чжуан, вы не хотите поесть с нами?»
"Спасибо, не надо. Я уже поела." Хотя Дороти улыбалась, она чувствовала отвращение, просто глядя на еду в своих руках.
Но она вспомнила, что сказал ей отец: она должна быть вежливой и подружиться с Нэнси.
"Что ж... хорошо, - ответила Нэнси, кладя упакованный завтрак на стол. Затем она посмотрела на Чарльза и сказала: Фу, вымой руки и ешь ".
Из-за присутствия Дороти Нэнси стеснялась называть Чарльза его именем, поэтому она просто обратилась к нему формально. И это внезапное изменение ее отношения заставило его нахмуриться брови.
«Вымой их для меня», - сказал Чарльз, намеренно протягивая руки перед Нэнси.
Наблюдая за этими двумя репликами, Дороти не могла не почувствовать внезапный взрыв гнева глубоко внутри нее. Она знала, что в основе этого лежит ревность, и все, что она могла сделать, это прикусить губы, чтобы контролировать себя.
«Разве ты не можешь вымыть руки?» - подумала она про себя, весьма удивленная тем, что Чарльз хотел, чтобы его рожали на глазах у Дороти. "Ты..." Нэнси пыталась что-то сказать, но не могла подобрать нужные слова.
Но прежде чем она смогла произнести свои слова, Чарльз добавил: «Моя нога повреждена, и я не могу ходить».
В этот момент Нэнси потеряла дар речи. Но она не могла спорить дальше, поскольку Чарльз высказал вполне разумную точку зрения.
Итак, она принесла ему воды и помогла вымыть руки.
Затем она вылила воду и вытерла его руки полотенцем.
Радостное выражение его лица не могло скрыть того, насколько он взволнован. Даже когда Чарльз взял упакованную еду, он все улыбался. "Это очень вкусно. Это как раз то, что я хотел, - пробормотал он во время еды.
"Есть еще, если хочешь". Нэнси налила ему чашку соевого молока.
Пока эти двое наслаждались завтраком, Дороти в полном недоумении оставалась на диване.
Чарльз был полным уродом и никогда не ел еды на вынос. Но теперь он ел так, как будто завтра не наступит, даже разговаривал с наполовину набитым ртом.
Внезапно ее осенило, что этот мужчина, который счастливо обедал с другой женщиной, не был тем мужчиной, которого она знала. Теперь он был совсем другим.
В прошлом Чарльз выглядел высокомерным и высокомерным богом, которому поклонялись многие женщины. Но теперь он казался обычным человеком из плоти и крови.
Глядя на них двоих, Дороти поняла, что больше не может здесь оставаться. Так что она немедленно встала и попрощалась с ними. "Чарльз, я иду в компанию, чтобы ознакомиться с бизнесом. Я пойду сейчас ".
«Хорошо, будь осторожен и езжай медленно по дороге», - ответил он, сделав один большой глоток. Затем он опустил голову и продолжил жевать свою еду.
"Что ж, если я чего-то не понимаю в этом бизнесе, возможно, мне придется вас побеспокоить. Ты должен мне помочь, хорошо? " - скромно сказала Дороти, очевидно, просто пытаясь найти способ провести с ним время.
"Да. если у вас есть какие-либо вопросы, просто спросите меня, - небрежно ответил Чарльз, не глядя на нее. Он был так поглощен своей едой.
"Хорошо, спасибо. «До свидания, мисс Нин», - произнесла Дороти, прежде чем направиться к двери.
"До свидания." С коротким ответом Нэнси отправила ее.
«Мисс Нин, пожалуйста, позаботьтесь о Чарльзе», - вежливо сказала Дороти, поворачиваясь и пристально глядя на нее.
"Да. Это мой долг." Несмотря на то, что Нэнси встретила ее взгляд с равной интенсивностью, ее голос был окрашен в явное безразличие.
Дороти просто проигнорировала свои последние слова, а вместо этого повернулась и ушла, ничего не сказав.
Но прежде чем она смогла полностью обернуться, ее завистливое выражение не ускользнуло от взгляда Нэнси.
На мгновение она не знала, почему Дороти так себя чувствует, когда Нэнси казалось, что последняя больше подходит Чарльзу, чем она.
И хотя ей очень хотелось узнать, кого выберет Чарльз, Нэнси не осмелилась спросить его напрямую.
Итак, после того, как Дороти ушла и они закончили завтракать, Нэнси решила навестить свою мать, а не Чарльза, пока она была полна этих мыслей.
«Отдохни, Чарльз», - предложила она, глядя в его слегка красные глаза.
"Нет, я собираюсь сегодня на торги. Останься здесь и позаботься о своей матери. Я вернусь как можно скорее, - сказал Чарльз, вставая.
"Привет! А как насчет твоей ноги? " Удивленная тем, как ему удавалось стоять в одиночестве, Нэнси почувствовала легкую панику и беспокойство.