Глава 1

Елизавета Волкова ПОВ:

Насыщенный, пряный аромат розмарина и чеснока наполнил маленькую кухню, пропитав тёплый воздух. Я улыбнулась, переворачивая бараньи отбивные на шипящей чугунной сковороде. Они обжарились до идеальной, тёмно-коричневой корочки, а жир вытопился и стал хрустящим — именно так, как любил Захар.

На столешнице рядом с двумя хрустальными бокалами стояла бутылка его любимого выдержанного виски, а простой шоколадный фондан — его слабость — ждал, чтобы его разогрели.

Всё было идеально.

Я взглянула на календарь, висевший у двери. Сегодняшняя дата была обведена ярко-красным сердечком. *Семь лет*. Семь лет с тех пор, как он выбрал меня, девушку без имени и положения, чтобы я стала его. Сегодня вечером мы должны были праздновать, говорить о том, чтобы узаконить наши отношения, о церемонии, которая наконец сделает меня его Луной.

Моя внутренняя волчица, Лилия, довольно урчала в моём сознании, её хвост радостно отбивал ритм по моим рёбрам. *Скорее*, — торопила она, и её волнение тёплым гулом отзывалось у меня под кожей. *Он будет так доволен.*

Баранина была готова. Я выложила отбивные на подогретую тарелку рядом с горкой сливочного картофельного пюре и жареной спаржей. Это был пир, свидетельство семи лет изучения каждого его предпочтения, каждого его желания. Это была моя любовь, воплощённая на тарелке.

Я решила сделать ему небольшой сюрприз. Налив щедрую порцию янтарной жидкости в один из бокалов, я осторожно понесла его, моё сердце трепетало в предвкушении. Я принесу ему его любимый напиток, украду поцелуй и отвлеку его от работы.

Дверь его кабинета находилась в конце коридора, и, подойдя ближе, я увидела, что она слегка приоткрыта. Изнутри доносились голоса — глубокий баритон Захара и более мягкий тон его Беты, Игната Рябова.

Я замедлила шаги, с игривой улыбкой на губах, готовая прервать их.

Но тут я услышала слова Захара, и звук заставил меня замереть на месте.

— Игнат, ты должен понять, договорённость с Елизаветой всегда была вопросом удобства. Её родословная ничем не примечательна. Она ничего не даёт. Она не может дать стае Блэквуд силу, которая ей нужна.

Бокал в моей руке сильно задрожал. Холодный ужас, острый и удушающий, охватил меня. Виски выплеснулся через край, брызнув мне на руку и капнув на дорогую ковровую дорожку в коридоре. Тёмное пятно расползлось, словно капля яда.

Удобство?

Игнат колебался, в его голосе слышалось замешательство.

— Альфа, я понимаю, но… прошло семь лет. Стая… все думают, что она станет вашей Луной.

Захар издал резкий, пренебрежительный звук. Это был не смех, а нечто холоднее.

— Семь лет? И что с того. Она была верным, полезным инструментом, и это всё, что мне от неё требовалось. Теперь всё изменилось. Софья Крючкова вернулась. Её родословная связывает нас с Северным альянсом. *Вот* какая сила нужна Блэквуду в лице Луны.

Каждое слово было осколком льда, вонзающимся мне в грудь. Мои лёгкие сжались. Я не могла дышать. Весь мир, твёрдый пол под ногами, сам воздух в коридоре, казалось, растворились в головокружительной, тошнотворной дымке.

Инструмент. Полезный.

— Что касается Елизаветы, — продолжил Захар совершенно безэмоциональным голосом, — я найду подходящее время, чтобы уладить ситуацию. Она предана. Она не уйдёт от меня, и ей больше некуда идти. Она примет любую роль, которую я ей дам.

Душераздирающий вой чистой агонии пронёсся в моём сознании. Это была Лилия, моя волчица, её дух сокрушался под тяжестью его предательства. Звук был таким диким, таким полным отчаяния, что у меня чуть не подкосились колени.

Я не могла больше этого слышать. Я попятилась, мои ноги в чулках не издавали ни звука на полированном дереве. Каждый шаг был осторожным, обдуманным движением, словно я шла по полю из битого стекла.

Я вернулась на кухню. Аромат розмарина и чеснока больше не был тёплым и любящим; он стал приторным, тошнотворным. Красиво сервированный ужин на столешнице не был праздником. Это был памятник моей собственной глупости. Семь лет моей жизни — жалкая шутка.

Моя рука потянулась к подставке с ножами на столешнице. Я вытащила маленький, острый нож для чистки овощей. Не для того, чтобы что-то порезать для ужина. Моя рука дрожала, тремор бежал вверх по руке. Я прижала холодное стальное лезвие к ладони другой руки и провела им по коже.

Появилась тонкая красная линия, наливаясь кровью. Боль была острой, чистой и благословенно реальной. Она прорвалась сквозь туман шока, став болезненным якорем в мире, который только что был разорван на части.

Я смотрела, как кровь капает на безупречно белую столешницу. Любовь, надежда, годы преданности — всё это вытекло из меня, оставив лишь гулкую, звенящую пустоту. Тепло в моей груди превратилось в холодный, мёртвый пепел.

Я оцепенело пошла в свою спальню, мимо кухни, ужина, жизни, которая, как мне казалось, у меня была. Я подошла к старому деревянному сундуку у изножья кровати и открыла ящик. Отодвинув мягкие свитеры и потрёпанные книги, мои пальцы на самом дне нащупали то, что я искала.

Чистый лист пергамента и флакон чернил.

Снаружи густая туча заслонила лик луны, погрузив мир во тьму. Это соответствовало внезапному, полному затмению моего сердца.

Моя рука всё ещё дрожала, когда я откупорила чернила и обмакнула кончик пера. Но когда он коснулся пергамента, на меня снизошло странное спокойствие. Буквы, которые я выводила, не дрожали. Они были чёткими, ясными и непреклонными.

Я начала писать слова, которые должны были отсечь последние семь лет моей жизни.

Глава 2

От лица Елизаветы Волковой:

Первые лучи рассвета были слабыми и серыми, они просачивались в мое окно, отбрасывая длинные тени по всей комнате. Я не спала. Всю ночь я просидела в одном и том же кресле, а на столе передо мной лежало законченное письмо, его чернила высохли, слова стали окончательными.

Я сложила пергамент, вложила его в простой конверт и запечатала каплей воска с ближайшей свечи. Ни герба, ни витиеватых узоров. Все было так же просто и функционально, как Захар описывал меня. Инструмент, доставляющий свой последний отчет.

Сжимая письмо в руке, я вышла из своей комнаты. Мое лицо было маской спокойствия, очищенной от вчерашних слез. Мое сердце превратилось в холодный, тяжелый камень в груди.

Войдя в Большой зал, я увидела его.

Захар стоял у главного входа, и он был не один. Рядом с ним стояла женщина захватывающей красоты, с волосами, похожими на языки пламени, и изящной, аристократической осанкой. Она смеялась над чем-то, что он сказал, изящно склонив голову. Софья Крючкова. Это должна была быть она.

Захар поднял глаза и увидел меня. Его улыбка не дрогнула, но и не коснулась его глаз. Он небрежно кивнул мне, как кивают проходящему мимо слуге.

— Елизавета, — сказал он ровным, безмятежным голосом. — Это Софья. Она поживет у нас некоторое время. — Он сказал это так, будто представлял дальнюю родственницу, а не женщину, которой собирался меня заменить.

Улыбка Софьи была произведением искусства — идеальной формы, абсолютно фальшивая. Ее глаза, ярко-зеленого оттенка, окинули меня взглядом, в их глубине мелькнула оценка и самодовольная победа.

Мое сердце глухо и больно сжалось. Это публичное унижение, это небрежное стирание моего места рядом с ним было почему-то более жестоким, чем подслушанные мной слова. Оно погасило последний, глупый уголек надежды, что я все неправильно поняла.

Я ничего не сказала. Я не ответила на улыбку и не признала представления. Я просто прошла мимо них, устремив взгляд в коридор, ведущий к кабинетам.

Бровь Захара на мгновение нахмурилась от моей холодности, на его лице промелькнуло раздражение. Но затем Софья коснулась его руки, пробормотав что-то, что немедленно вернуло его полное внимание. Обо мне уже забыли.

Я нашла Игната Рябова у кабинета Захара, он просматривал стопку патрульных отчетов. Он поднял глаза, когда я подошла, его выражение лица было профессиональным.

— Бета, — сказала я ровным голосом. Я протянула конверт. — Пожалуйста, убедитесь, что Альфа получит это лично.

Игнат взял письмо, его глаза на мгновение встретились с моими. Он увидел бледную усталость на моем лице, жестко сжатые челюсти, и тень беспокойства промелькнула на его лице. Он, должно быть, почувствовал, что это было нечто большее, чем простая записка. Тем не менее, он просто кивнул. «Конечно».

Вот и все. Последняя нить была перерезана. Я повернулась и пошла прочь, не в свою комнату, а к главным дверям Дома стаи. Я не взяла ни сумки, ни теплого пальто, ни единого воспоминания.

На мне уже была простая туника и легкая куртка — достаточно для дороги. Я оставила себе только свой маленький зашифрованный тактический коммуникатор, устройство, которое носил каждый воин стаи Блэквуд на случай чрезвычайной ситуации. Сентиментальность была роскошью, которую я больше не могла себе позволить. Все остальное я оставила позади.

Я шла. Мимо тренировочных площадок, мимо общих садов, к густому лесу, который обозначал край территории Блэквудов. Каждый шаг был осознанным актом отделения, возвращением себя из жизни, которая была ложью.

Я дошла до ручья, который служил официальной границей. Вода была ледяной, и я опустилась на колени, омывая ею лицо, смывая запах Дома стаи, запах Захара, запах моих собственных слез.

Я встала, готовая сделать последний шаг, пересечь бурлящую воду и стать безстайной — изгоем.

— Волк из стаи Блэквуд, совсем одна так близко к границе. Не самое мудрое решение.

Голос был глубоким, с нотками грубой силы, от которой волосы на моих руках встали дыбом. Он доносился из тени деревьев позади меня.

Я резко обернулась, мое тело напряглось для боя. Прислонившись к массивному дубу, стоял мужчина, которого я видела лишь издалека на напряженных территориальных встречах. Он был высоким, мощного телосложения, и его присутствие излучало авторитет, который мог соперничать с авторитетом Захара. Воздух вокруг него пах сосновыми иглами и зимним морозом. Это был запах стаи Стерлингов.

Это был их Альфа, Константин Старостин.

Лилия, моя волчица, издала низкое, предупреждающее рычание в моем сознании, но, как ни странно, в нем не было настоящей злобы. Это был звук предостережения, а не агрессии.

Глаза Константина, цвета теплого янтаря, были острыми и умными. Они осмотрели меня с головы до ног, и я знала, что он чувствует горе, исходящее от меня волнами. Но он также мог почувствовать что-то еще... проблеск необузданной силы, которая дремала семь лет.

Я подняла подбородок, мой голос был ясным и холодным. «Я больше не волк из стаи Блэквуд».

Одна из его темных бровей заинтересованно изогнулась. «О? Тогда изгой? Ты не похожа на них».

Он оттолкнулся от дерева и сделал несколько шагов ко мне. Чистая сила его присутствия Альфы нахлынула на меня, тяжелое давление, требующее подчинения. Я устояла на месте, отказываясь отводить взгляд, отказываясь склониться.

Он остановился в нескольких футах от меня, его взгляд был прикован к моему. «Я чувствую твою силу, — сказал он низким, рокочущим голосом. — И я чувствую твою ненависть к Блэквуду. Я не прав?»

Я не ответила, но сжатые кулаки по бокам были достаточным ответом.

Медленная улыбка расползлась по лицу Константина Старостина. Это не была добрая улыбка, но и не жестокая. Это была улыбка хищника, который только что нашел ценный, неожиданный актив.

— Враг моего врага — мой друг, — сказал он. — Меня зовут Константин Старостин. В моей стае всегда найдется место для сильных.

Глава 3

Елизавета Волкова ПОВ:

Я смотрела на Константина Старостина, его предложение повисло между нами в холодном утреннем воздухе. Слева от меня был Блэквуд, территория лжи и разбитых сердец. Справа — неизвестность, вражеская стая, ведомая Альфой, чья репутация была столь же сурова, как и зимние бури, проносившиеся по его землям.

Выбора не было. На самом деле.

Не говоря ни слова, я шагнула вперед, и мой сапог плеснул в ледяной ручей. Я прошла по мелководью сквозь бурлящую воду, холод просачивался в мои кожаные сапоги, и вышла на другой стороне. На земле Стерлингов.

Я приняла предложение.

Константин коротко кивнул в знак одобрения. Он не стал расспрашивать о подробностях или моей истории. Он просто повернулся, и его широкая спина была безмолвным приглашением следовать за ним. В его походке чувствовалась тихая уверенность, которая странным образом успокаивала.

По мере того как мы углублялись на его территорию, само ощущение леса менялось. Воздух был свежее, лес — более диким, менее укрощенным, чем ухоженные леса Блэквуда. Он казался более настоящим, более первобытным.

В поле зрения появился Дом стаи Стерлингов, и он был совсем не похож на древнюю каменную крепость, которую я покинула. Это было современное строение из темного дерева, стали и огромных стеклянных панелей, отражавших окружающую дикую природу. Это было заявление о силе, а не о возрасте.

Мое прибытие не осталось незамеченным. Когда Константин вел меня через широкие тренировочные площадки перед главным зданием, воины Стерлингов прекращали свои занятия, их взгляды были прикованы ко мне. Они чуяли на мне запах Блэквуда, запах, столь же оскорбительный для них, как их запах для моей бывшей стаи.

Стена из мускулов и подозрений преградила нам путь. Высокий, мощно сложенный воин с копной рыжих волос шагнул вперед, скрестив руки на груди. Его взгляд был суров. «Альфа, — сказал он низким, рычащим голосом. — Кто это?»

«Гавриил, — спокойно произнес Константин, не повышая голоса. — Это Елизавета. Она хочет присоединиться к нам».

Гавриил издал короткий, резкий смешок. «Присоединиться к нам? От нее разит Блэквудом. Откуда нам знать, что она не одна из шпионок Захара?»

По рядам собравшихся воинов пронесся ропот согласия. Их враждебность была ощутимой силой, давившей на меня со всех сторон. Они имели право на подозрения. Такова была реальность перехода к врагу.

Я этого ожидала. Я встретила враждебный взгляд Гавриила, не дрогнув. Лилия внутри меня вся сжалась, готовая к бою, но я держала ее на поводке.

Константин не использовал свою власть, чтобы заставить их замолчать. Вместо этого он обратил на меня свои янтарные глаза. «В стае Стерлингов уважение нужно заслужить, а не получить даром. Ты готова его заслужить?»

«Готова», — ответила я тихим, но твердым голосом.

Мрачная улыбка коснулась губ Константина. Он повысил голос, чтобы все слышали. «Тогда мы последуем древним обычаям. Испытание боем. Елизавета сразится с моим главным воином, Гавриилом. Если она победит, ее место здесь».

Лицо Гавриила расплылось в жестокой ухмылке. Он хрустнул костяшками пальцев, и звук эхом разнесся в наступившей тишине. Он явно предвкушал легкую победу, шанс преподать урок бродяжке из Блэквуда.

Я сбросила свою легкую куртку — ту самую, в которой покинула Блэквуд, — оставшись в простой тунике без рукавов, не стеснявшей движений.

. Семь лет многие в Блэквуде видели во мне не более чем спутницу Захара, будущую Луну, которую нужно защищать. Они забыли, что до него я была бойцом. Они забыли, что именно я тренировала новобранцев стаи, что я умела сражаться умнее, а не только сильнее.

Захар забыл.

Гавриил не стал терять времени. Он бросился вперед, ревущий бык, его кулаки были подняты, чтобы втоптать меня в грязь. Я не пыталась встретить его атаку в лоб — это было бы самоубийством. Вместо этого я в последний момент отступила в сторону, и его инерция пронесла его мимо меня.

Он был силен, но медлителен. И высокомерен.

Я легко держалась на ногах, уклоняясь от его мощных, но неуклюжих ударов. Я использовала его же размеры против него, маневрируя и уворачиваясь, нанося быстрые, резкие удары ногами по подколенным сухожилиям и тычки в ребра. Это не были нокаутирующие удары, но они раздражали, были рассчитаны на то, чтобы вывести его из равновесия и усилить его разочарование.

Краем глаза я видела, что Константин наблюдает, его выражение лица было непроницаемым, но он был предельно сосредоточен. Он не смотрел на драку, он анализировал мою стратегию.

Гавриил взревел от досады, его атаки становились все более дикими. Он слишком вытянулся, на долю секунды оставив себя открытым. Это все, что мне было нужно.

Я низко присела и мощным ударом ноги с разворота сбила его с ног. Когда он рухнул на землю, и воздух вырвался из его легких, я не медлила. В одно мгновение я оказалась на нем, мое колено давило ему на спину, а край предплечья был плотно прижат к боковой стороне его шеи, прямо над сонной артерией. Он был обездвижен.

Вся тренировочная площадка затихла. Воины Стерлингов смотрели, разинув рты, на своего павшего чемпиона и одинокую волчицу, которая одолела его, не получив ни единой царапины.

Я ослабила давление и встала, отряхивая пыль со штанов. Я посмотрела прямо на Константина. «Я победила».

Медленная, искренняя улыбка расползлась по его лицу, и его янтарные глаза засияли нескрываемым восхищением. Он начал хлопать, медленно и размеренно. Один за другим к нему присоединились его воины, их первоначальная враждебность сменилась сначала неохотным, а затем и искренним уважением.

Константин шагнул вперед, его голос прозвенел над тренировочной площадкой.

«Добро пожаловать, Елизавета Волкова. С этого дня ты — член стаи Стерлингов».

Продолжить чтение
Поддержать автора и вдохновить больше интересных историй Moboreader
Разблокировать все главы
Chapters
Customize
Next Chapter
Minishorts Logo
Наслаждайтесь полными эпизодами коротких драм, без ожидания начните смотреть уже сегодня!
MiniShorts YouTube
ПРОДУКТЫ И УСЛУГИ
О Нас
support@minishorts.com
©2026 MiniShorts. Все права защищены. CHASINGTOP HK LIMITED