«5306».
Шэрон Хоффман поделилась номером своей комнаты с кем-то, кроме своего парня, Беннетта Ламберта.
Эта идея пришла ей в голову всего через полчаса после того, как она узнала, что ее парень ей изменяет.
Между его бедер кокетливо скользила женская нога, словно что-то там высматривая. Никто из них не думал, что кто-то заметил их маленькую игру.
Когда раздался дверной звонок, Шэрон вернулась к реальности. Она поспешно поправила соблазнительное нижнее белье, которое было на ней надето. Изначально она купила их в качестве сюрприза на день рождения Беннета.
Когда дверь распахнулась, Шэрон была охвачена страстным поцелуем, от которого у нее перехватило дыхание. В этот момент все, что она могла видеть, — это пара глаз, наполненных желанием, устремленная на ее глаза. Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать личность стоящего перед ней человека — Эндрю Блейкли.
Эндрю не дал женщине в своих объятиях ни единого шанса что-либо сделать. Увидев, что на ней надето под халатом, он с силой толкнул Шэрон в сторону большого зеркала, находившегося рядом с дверью. Его руки крепко обняли ее за талию, удерживая на месте.
От него исходил древесный аромат одеколона, наполняя воздух вокруг них. На мгновение ошеломленная, Шэрон закрыла глаза, отдавшись ощущениям и позволив себе насладиться моментом.
Возможно, именно инициатива Шэрон пробудила в Эндрю скрытое желание, открыв ту его сторону, которая резко контрастировала с ее первоначальным впечатлением.
Шэрон не знала, что лифт издал звуковой сигнал, оповещающий о прибытии Беннета, как раз перед тем, как он стал свидетелем развернувшейся перед ним сцены.
Одной рукой крепко придерживая руки Шэрон над ее головой, а другой нежно поправляя ей волосы, Эндрю стратегически расположился так, чтобы скрыть ее от Беннетта. Почувствовав, что Беннетт готов к атаке, Эндрю повернул голову, на его губах заиграла лукавая улыбка, когда он встретился взглядом с Беннеттом, молчаливо подтверждая свое присутствие.
В одно мгновение лицо Беннета побледнело, он побледнел. Сильный и быстрый удар длинной ноги Эндрю заставил дверь захлопнуться, лишив всех возможности увидеть происходящее внутри. Звук короткого музыкального звонка сопроводил закрытие двери, придав моменту жуткую завершенность.
Вероятно, Беннетт сохранит в себе всю оставшуюся жизнь незабываемый образ сцены, которую он только что увидел. Однако Эндрю это не волновало.
«В первый раз?» Голос Эндрю раздался в темноте.
Шэрон молчала, но движения Эндрю стали заметно мягче, что резко контрастировало с первоначальным пылом. Воспоминания Шэрон о той ночи сосредоточились на том, как она вцепилась в талию Эндрю во время встречи.
Внезапно в голове Шэрон промелькнуло воспоминание о предыдущей вечеринке, где кто-то прокомментировал выдающуюся физическую форму Эндрю, предположив, что он, должно быть, искусен в постели. В тот момент Шэрон поняла, что теперь у нее есть личный опыт и возможность высказать свое мнение по этому вопросу.
В 4:30 утра.
Подключив телефон к зарядному устройству, Шэрон взглянула на него и обнаружила ошеломляющее количество пропущенных вызовов: в общей сложности 30, и все с незнакомых номеров.
Не желая отвечать на звонки, Шэрон предположила, что они, скорее всего, исходили от Беннета, который, должно быть, обнаружил, что он в черном списке, и стал использовать другие номера, чтобы связаться с ней.
Небо за окном по-прежнему было окрашено в оттенки серого. По ее словам, она обнаружила, что лежит в постели одна, и это навело ее на мысль, что Эндрю, скорее всего, ушел раньше.
Ранее разбросанная одежда была аккуратно разложена на диване, что свидетельствовало о том, что кто-то потратил время на уборку. Кроме того, кондиционер был отрегулирован на оптимальную температуру, создавая комфортную атмосферу в помещении.
Сев и откинув одеяло, Шэрон не могла отделаться от ощущения, что оценка Эндрю людьми была слишком поверхностной. Интимная встреча вчера вечером была, несомненно, приятной и подарила ей необыкновенный опыт, превосходящий любые поверхностные суждения.
Тем не менее, Шэрон не собиралась продлевать свое пребывание. Изначально она приехала отпраздновать день рождения Беннета, но теперь посчитала свое пребывание здесь бесполезной тратой времени. Вместо этого она решила, что будет более продуктивным вернуться на работу и заняться своим обычным делом.
По крайней мере, сосредоточение внимания на своей работе принесло бы удовлетворение ее начальнику, тогда как зацикливание на предыдущем вопросе только вызвало бы раздражение и разочарование.
Шэрон никогда не была человеком, который сознательно навлекает на себя неприятности. Пока она рылась в чемодане, выбирая одежду на день, дверь ванной распахнулась, привлекая ее внимание.
Эндрю вышел из душа, совершенно ошеломленный открывшимся ему зрелищем. Несмотря на стройное телосложение, женщина обладала завидной фигурой, демонстрируя соблазнительные изгибы во всех нужных местах. Ее длинные волосы ниспадали мягкими локонами, красиво подчеркивая ее гладкую кожу. Возможно, из-за их страстной встречи на ее щеках все еще сохранялся легкий розовый оттенок, добавляя ей еще большей привлекательности.
Она излучала неотразимую привлекательность, напоминая пленительного суккуба.
Именно эта мысль занимала ум Эндрю в тот момент.
Шэрон на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки и посмотрела в сторону Эндрю.
Шэрон не уклонялась от пристального внимания, открыто наблюдая за Эндрю. В отличие от ее предыдущего впечатления о нем как о дисциплинированном, сдержанном и отчужденном человеке, вчерашний вечер раскрыл другую грань его личности — сторону, которая была более необузданной и дерзкой.
Эндрю встретил ее взгляд, не отводя его, терпеливо ожидая, пока она осмотрит его с головы до ног.
Капли воды продолжали падать, очерчивая контуры его рельефных мышц, прежде чем каскадом хлынуть вниз по его бедрам. Окунувшись в мягкий, тусклый желтый свет, Шэрон почувствовала, как в ней нарастает некий импульс, побуждающий ее издать свист восхищения, словно озорная плутовка.
«Мистер Блейкли», — начала Шэрон, и как только она открыла рот, в ее голосе появилась нотка хрипоты.
Мужчина тихонько усмехнулся, явно забавляясь сложившейся ситуацией.
Понимая, что текущие обстоятельства не располагают к непринужденной беседе, Шэрон решила отказаться от любых попыток завязать светскую беседу и прямо затронула возникшую проблему. «Я не думаю, что тебе подобает так на меня смотреть», — твердо заявила она.
Действительно, у Эндрю было полотенце, чтобы защититься, тогда как Шэрон осталась скромной прикрытием лишь своих длинных волос.
Она была совершенно голая.
«Хочешь сделать это снова?»
Слова Эндрю эхом разнеслись по комнате, заставив Шэрон замереть на месте.
Ее тело напряглось, когда она повернула голову, размышляя, не ослышалась ли она.
С тихим щелчком последний свет в комнате погас. В темноте Эндрю без усилий поднял ее, поддерживая за талию, и Шэрон инстинктивно обняла его за шею, поддавшись инерции момента.
Во время их интимной встречи Шэрон услышала голос Эндрю, шепчущий ей на ухо: «Извини, но я не смог устоять».
Шэрон понятия не имела, когда ушел Эндрю. Она проснулась в 14:00. м.
Учитывая плотный график Эндрю, она и не предполагала, что у него появится возможность завести разговор об их мимолетной интрижке.
В конечном счете, Эндрю оказался привлекательным и искусным в постели, что сделало эту сделку удовлетворительной.
Удивительно, но их вторая встреча произошла гораздо раньше, чем предполагала Шэрон.
Недавно построенный курорт славился своим спокойным расположением вдали от шумного города. В результате Шэрон была ошеломлена неожиданной проблемой поиска такси в столь отдаленном месте.
"Залезай." Когда Пейтон Альварес остановил машину перед ней, Шэрон опешила. Она не ожидала, что сын владельца этого недавно построенного района узнает ее.
«Здесь сложно найти такси. Куда бы вы хотели пойти? — небрежно спросил Пейтон.
«В центре города».
«Это уже в пути. Залезай."
Получив его заверения, Шэрон больше не отказывалась. Ее общение с Пейтоном было кратким и мимолетным. Большую часть времени она встречала его, когда была с Беннеттом. Однако она знала, что у Пейтона репутация джентльмена, который исключительно хорошо относится к женщинам, несмотря на его склонность часто менять подружек.
Вскоре Шэрон ощутила внезапный укол раскаяния. Она должна была предвидеть результат, когда Пейтон несколько минут назад небрежно упомянула «уже в пути».
Сидя на заднем сиденье, мужчина был погружен в работу за компьютером. На нем были безупречно сшитые брюки и тонкая белая рубашка. Его высокая, стройная фигура, казалось, излучала врожденную аристократичность. Это был Эндрю.
Поскольку водитель уже погрузил ее багаж в багажник, у Шэрон не было другого выбора, кроме как набраться смелости и сесть в машину. Как только она устроилась, ее чувства окутал слабый древесный аромат, напоминающий тот запах, которым она была окружена всю ночь.
В машине повисла тишина, и какое-то время ни Шэрон, ни Эндрю не произносили ни слова. Шэрон старалась свести к минимуму свое присутствие, почти сливаясь с окружающей средой. Она перевела взгляд на окно, ища утешения в безмятежной обстановке снаружи.
Пейтон оглянулся, намереваясь завязать разговор с Шэрон. Однако, увидев выражение лица Эндрю, он быстро отвел взгляд. На лице Пейтона мелькнула тень интриги, намекающая на интересную динамику происходящего.
Атмосфера в машине была спокойной, пока ее не нарушил неожиданный звонок вибрирующего телефона. Неосознанно Шэрон огляделась вокруг в поисках телефона, который вскоре схватил Эндрю.
Когда экран телефона ожил под прикосновением тех самых пальцев, которые накануне вечером исследовали каждый сантиметр ее тела, Шэрон охватила волна ностальгии и тоски. Погрузившись в море размышлений, ее мысли оторвались от настоящего момента.
Эндрю предполагал, что это сообщение будет связано с работой, но это оказалось не так. Вместо этого сообщение от Пейтона оказалось неожиданным и застало его врасплох.
«Вчера вечером она позвонила в обслуживание номеров и попросила коробку презервативов. Я и не подозревал, что Беннетт превзойдет все ожидания в постели».
На лице Эндрю появилось легкое хмурое выражение.
«Ты извращенец? Это вторжение в личную жизнь».
Пейтон быстро ответил: «Я случайно проходил мимо ее номера, когда официант принес презервативы, и услышал мужской голос, который больше напоминал ваш, чем голос Беннета».
Эндрю не ответил.
Он сразу же заблокировал свой телефон.
"Ответьте мне!"
«Я попал в точку?» Заметив отсутствие ответа Эндрю, Пейтон отправил еще одно сообщение.
Пейтон почувствовал сильное желание поговорить с Эндрю поподробнее, но обнаружил, что Эндрю занес его номер в черный список, и Пейтон не смог связаться с ним для получения каких-либо дополнительных подробностей.
«Что за черт?»
Пейтон поделился новостью в групповом чате.
«Поздравляю Эндрю с знакомством с девушкой».
Известие о новых отношениях Эндрю вызвало шок в кругу друзей, вызвав волну расспросов о личности девушки. Некоторые выразили искреннее удивление, задаваясь вопросом, было ли это просто шуткой или реальным развитием личной жизни Эндрю.
В конце концов, они никогда раньше не видели Эндрю в отношениях с кем-либо.
Когда Пейтон взглянула на Шэрон в зеркало заднего вида, на нее нахлынули воспоминания о том, как Беннетт впервые представил ее своей группе. Шэрон произвела неизгладимое впечатление на всех присутствующих не только благодаря своей физической красоте, но, прежде всего, из-за неотразимой ауры, которую она излучала. Даже в самом официальном наряде Шэрон излучала пленительное очарование, которое очаровывало всю толпу.
Ее завораживающая привлекательность естественным образом пробуждала в каждом мужчине желание покорить ее, что особенно подчеркивалось ее кошачьими глазами, которые излучали отчужденность и дистанцию.
Пейтон был уверен, что Беннетт не сможет удержать эту женщину, но нынешние отношения Эндрю с ней все равно застали его врасплох.
Сидя на заднем сиденье, Шэрон почувствовала себя немного ошеломленной, потому что почувствовала на себе пристальный взгляд Эндрю.
Неотрывный взгляд Эндрю задержался на Шэрон, и каждая секунда тянулась так, словно само время замедлилось.
Шэрон не могла избавиться от ощущения, что за ней наблюдают, словно за пантерой в джунглях, которая терпеливо выжидает удобного момента, чтобы напасть и схватить свою добычу.
Собрав всю свою смелость, Шэрон наконец повернула голову, чтобы поговорить с Эндрю по поводу его пристального взгляда, но обнаружила, что он закрыл глаза и мирно отдыхал на заднем сиденье.
Чувство облегчения охватило Шэрон, и она вздохнула. Возможно, она слишком много обдумывала, подумала она, находя утешение в том, что ее воображение разыгралось.
Выйдя из машины, каждый из них продолжил свой путь, избегая возможных препятствий. По ее мнению, этот результат ознаменовал наилучшее возможное завершение их общего пути.
Кроме того, у такого мужчины, как Эндрю, никогда не будет недостатка в возможностях для одноразовых связей.
Пейтон вышел из машины на полпути, а Шэрон проигнорировала его игривые взгляды. Решив дистанцироваться от Эндрю, она намеревалась попросить водителя остановиться на следующем перекрестке, чтобы она могла вернуться домой на метро. Перспектива проводить еще какое-то время с Эндрю стала для нее невыносимой.
«Ваш адрес?» Голос Эндрю был холоден, когда он говорил.
«Всё в порядке. «Я выйду здесь», — ответила Шэрон, дав понять, что намерена выйти из машины в текущем месте.
Брови Эндрю слегка приподнялись, когда он взглянул на Шэрон. В результате она не смогла выразить свои мысли.
«Повинский Эдем». Так назывался жилой район, где находилась ее квартира.
Перегородка между передними и задними сиденьями медленно поднялась, и взгляд Шэрон внезапно переместился на Эндрю. Мужчина, явно обеспокоенный, дернул себя за воротник и задал прямой вопрос. «Ты боишься меня?»
«Нет», — Шэрон была в замешательстве, пытаясь понять намерения Эндрю. Не мог же он хотеть, чтобы она написала отчет о том, что произошло вчера вечером?
Услышав ответ Шэрон, Эндрю тихонько усмехнулся. Звук в сочетании с его типичным бесстрастным выражением лица создавал атмосферу сюрреализма, как будто все было окутано аурой нереальности.
«Вчера вечером ты вел себя весьма смело, не правда ли?»
После короткой паузы Шэрон подняла взгляд и заметила: «Если мне не изменяет память, наша интимная встреча была результатом взаимного согласия. Надеюсь, вы не подразумеваете, что я должен взять на себя какую-либо ответственность, мистер Блейкли.
И Шэрон, и Беннетт были неверны друг другу, но Шэрон проявила свою проницательность, выбрав Эндрю, с которым Беннетт не мог себе позволить связываться. Однако она не ожидала, что Эндрю снова неожиданно появится перед ней.
Пока машина плавно ехала по дороге, Эндрю молчал, и Шэрон задумалась, ответит ли он вообще. Как раз когда она уже думала, что он не ответит, он произнес нечто, застигнувшее ее врасплох.
«Вы не против, если мы превратим это во что-то долгосрочное?»
Глаза Шэрон расширились от недоверия. Она никак не ожидала, что Эндрю, человек, окруженный слухами, обратится с такой просьбой. Однако она осталась тверда в своем решении не связываться с кругом друзей Беннета. Без малейшего колебания она твердо ответила: «Мне жаль, но я не могу вступать с тобой в долгосрочные отношения».
В этот момент телефон Шэрон завибрировал, сигнализируя о получении сообщения с очередного незнакомого номера. По-видимому, Беннетт решил не звонить ей, а вместо этого отправил ей текстовое сообщение.
«Ты избегаешь моих звонков, не так ли? Ну что ж, я жду тебя возле Повайн Эден. Если осмелишься, возвращайся. У меня есть много способов справиться с тобой. Ты действительно веришь, что если ты вступила в отношения с Эндрю, он будет относиться к тебе серьезно? В его распоряжении множество женщин, а ты ничтожна».
Какой психопат!
Шэрон взяла себя в руки и глубоко вздохнула. Когда Эндрю отвел взгляд, она набралась смелости положить руку ему на бедро. "Знаешь что? Я, возможно, пересмотрю ваше предложение. Хотели бы вы приехать ко мне?
После того, как Шэрон отправила сообщение с номером своей комнаты, у нее возникло ощущение, что все приняло хаотичный оборот и вышло из-под контроля.
Когда Шэрон и Эндрю стояли внутри лифта, их силуэты отражались на его отражающей поверхности. Пространство между ними занимал только небольшой чемодан, и в воздухе висела необычная напряженность.
Ощущение, что за ней охотятся, словно за добычей, вновь всплыло в душе Шэрон, усиливая ее беспокойство.
Однако, принимая во внимание, что Беннетт может в любой момент выскочить из-за угла, она предпочла забрать Эндрю к себе домой.
Лифт резко остановился с громким звуком «Динь», после чего в кабину вошла группа мужчин, заполнив некогда пустое пространство.
Шэрон инстинктивно сделала шаг назад, но большая рука Эндрю крепко обняла ее за талию, не давая ей отступить еще дальше. Когда она застыла, его знакомый запах окутал ее, вызвав в ней целый всплеск эмоций. Сквозь тонкую ткань ее одежды она чувствовала, как будто его рука медленно приближается к молнии на ее боку.
Шэрон не могла отделаться от чувства абсурда и даже задавалась вопросом, не галлюцинирует ли она. Из зеркальной стены она видела, что мужчина выглядел безразличным и излучал благородство, одетый респектабельно, но никак не выдающий его нынешних действий.
«Эй, Шэрон, ты сегодня не идёшь на работу?» Соседка поприветствовала ее и с любопытством взглянула на Эндрю. «Это твой парень? Он довольно симпатичный».
Шэрон было трудно сохранять улыбку, ее усилиям мешала рука Эндрю, которая неуклонно поднималась все выше.
«Просто подруга», — ответила Шэрон с натянутой улыбкой, надеясь преуменьшить любые романтические отношения между ней и Эндрю.
Сосед многозначительно улыбнулся, а затем подмигнул ей. «Я понял. Я понял."
Замечание соседа лишило Шэрон дара речи.
К счастью, лифт добрался до этажа, где жила Шэрон, и это принесло ей некоторое облегчение от неловкой встречи. Она наклонилась ближе к Эндрю и прошептала: «Это наша остановка».
"Хм." Эндрю тихо ответил и тут же взял чемодан Шэрон. Защитным жестом он провел ее через открытые двери лифта, убедившись, что она ведет людей внутри.
На каждом этаже располагалось по две квартиры. Эндрю взглянул на номер двери.
Как только Шэрон открыла дверь и вошла, Эндрю быстро прижал ее к стене. Датчики замигали, освещая комнату, и дверь за ними закрылась. Она почувствовала, как его горячее дыхание коснулось ее уха, отчего по ее позвоночнику пробежала дрожь.
«Просто друг?»
В голосе Эндрю слышалась смесь веселья и озорства, а его рука умело потянулась к молнии. «Может ли твой друг так с тобой поступить?»
Мягкая, легкая ткань ниспадала вниз, собираясь у лодыжек Шэрон, обнажая ее обнаженное тело. Рука Эндрю нежно провела по изгибам ее колен, его прикосновение вызвало дрожь предвкушения по ее телу. Крепко и нежно схватив ее, он без усилий поднял ее на руки. Ее длинные волосы ниспадали вокруг них, создавая интимную вуаль, а их взгляды встретились в завораживающем взгляде.
«Почему вы так внезапно изменили свое решение?» Эндрю спросил напрямую, пронзив взглядом глаза Шэрон.
Шэрон колебалась, не в силах озвучить свои истинные причины. Устранение одной проблемы потенциально могло привести к еще более серьезной и сложной ситуации, и она не была готова пойти на такой риск.
Пальцы Шэрон невольно пробежали по контурам плеча Эндрю, ее ясный взгляд был устремлен на него. Обладая пленительным лицом, она обладала неотразимой притягательностью, которую можно было счесть смертельной. Эндрю не мог не задаться вопросом, сможет ли хоть один мужчина устоять перед таким искушением. Самообладание, которое он скрупулезно поддерживал на протяжении 27 лет, казалось, рухнуло в ее присутствии.
«Вам нужна правда или ложь?»
Эндрю ухмыльнулся, быстро перевернул Шэрон и поддержал ее одной рукой. Другая его рука начала исследовать ее тело соблазнительным образом, застав ее врасплох, поскольку она никогда не ожидала, что он предпримет такие действия в такой конкретной обстановке.
"Ты... Вы не использовали..." Голос Шэрон тихо затих. В этот момент мужчина, должно быть, забыл воспользоваться презервативом.
«Достань его», — приказал Эндрю, протягивая ей свой кошелек. Шэрон быстро схватила его, поспешно открыла и сумела найти презерватив.
Хм, мужики! Какими бы респектабельными они ни казались, внутри они все одинаковы.
Эндрю понял мысли Шэрон по выражению ее лица, но не чувствовал необходимости давать ей объяснения. Он пришел подготовленным, и в признании этого факта не было ничего плохого.
Погрузившись в глубины своего желания, Шэрон полностью потеряла бдительность.
В этот самый момент зазвонил телефон, стоявший на тумбе возле входа в квартиру. Ни Шэрон, ни Эндрю не собирались отвечать, однако настойчивый звонок не унимался. Шэрон нахмурила лоб, уже зная, кто на другом конце провода.
Как ни странно, Беннетт не перехватил Шэрон у входа в жилую зону, но теперь он начал бомбардировать ее серией беспрестанных телефонных звонков.
"Подождите минуту..." сказала она.
Это было смешно! В такое время никто не остановится. Эндрю, не обращая внимания на ее слова, продолжал, не останавливаясь.
Видя, что Шэрон несколько не желает сотрудничать, Эндрю испустил глубокий вздох нетерпения. Он протянул руку и с некоторым раздражением ответил на звонок.
Звонивший, ошеломленный ответом на звонок, на мгновение замолчал. Затем все следы его прежнего джентльменского поведения исчезли, когда он разразился диким потоком проклятий, давая волю своему неудержимому гневу.
«У вас действительно хватило наглости ответить на телефонный звонок? Как ты смеешь приводить к себе домой Эндрю Блейкли? Голос звонившего дрожал от гнева и недоверия. «Что, черт возьми, ты там делаешь? Прошло уже довольно много времени! Шэрон, позволь мне прояснить: без моей поддержки у тебя не будет шансов на повышение в этой компании. Будьте мудры и потребуйте, чтобы Эндрю немедленно ушел!»
Не было необходимости включать громкую связь. В и без того притихшей атмосфере голос Беннета звучал злобой и явным предостережением.
Гнев Шэрон нарастал, заставляя ее грудь подниматься и опускаться с каждым вдохом. Она презирала тот факт, что этот подлый человек имел возможность поставить под угрозу ее работу в компании благодаря своему влиятельному и богатому отцу.
Эндрю игриво сжал щеку Шэрон, его взгляд был устремлен на нее с особенной улыбкой. Его губы слегка изогнулись, намекая на загадочное веселье. Когда Шэрон встретилась с ним взглядом, она поняла, что он прочитал ее мысли.
«Расслабься», — резко предупредил Эндрю.
Покраснев, Шэрон почувствовала, как ее захлестнула волна смущения. Она не знала, куда направить свой взгляд, охваченная стыдом от того, что оказалась в таком уязвимом положении, в то время как Эндрю оставался полностью одетым.
«Пусть он услышит, как ты стонешь», — предложил Эндрю, слегка приоткрывая губы. Шэрон крепко кусала губу, сдерживая стон, который грозил вырваться из ее горла.
Заметив, что Шэрон продолжает молчать, Эндрю слегка надавил на нее, побуждая издать звук. Наконец она не смогла больше сопротивляться, и тихий стон сорвался с ее губ. Притягательный звук разнесся по телефону, еще больше разозлив Беннета.
"Блин! Шэрон, немедленно спустись сюда!»
Шэрон тихо выругалась про себя, думая, что если бы у Беннета хватило смелости, он должен был бы поговорить с ней лицом к лицу, а не прибегать к оскорблениям по телефону.
Беннетт прекрасно понимал, что он не может позволить себе провоцировать Эндрю.
Шэрон, почувствовав растущее разочарование Эндрю, заметила, что его движения стали более резкими и быстрыми. Она обняла его за шею и наклонилась, запечатлевая поцелуй на уголке его губ. Мягким голосом она прошептала: «Вы можете мне помочь?»
В глазах Эндрю появился блеск, и он быстро снял очки, продемонстрировав вновь обретенную энергию. «Вы приняли мудрое решение».
Его действия подтвердили, что он был готов помочь ей, о чем свидетельствует его визит в ее комнату накануне вечером.
Он поднес телефон к уху и спросил: «Что случилось?»
Когда Беннетт услышал холодный и непоколебимый голос Эндрю, его мгновенно охватил страх, заставивший его поспешно завершить разговор.
Какой трус!
В глазах Шэрон мелькнуло презрение. Учитывая, что именно Беннетт первым изменил ей, она не чувствовала никакого стыда в желании отомстить и ответить ему взаимностью.
Однако Шэрон не ожидала того, что произойдет дальше. Эндрю страстно занимался с ней любовью по всей квартире, в результате чего к концу она полностью лишилась сил.
Эндрю откинулся на изголовье кровати, его рука время от времени нежно ласкала спину Шэрон. Честно говоря, он обладал выдающимися способностями в спальне.
«Каково это — использовать меня?» — спросил Эндрю, и в его голосе послышалось любопытство.
Шэрон молчала, в первую очередь из-за усталости. Усталость поглотила все ее мысли, и она не смогла понять, был ли Эндрю искренне расстроен из-за нее или нет.
Но ведь она исполнила его желания, не так ли? Это не было односторонней сделкой.
«Я даю вам неделю на размышление», — спокойно заявил Эндрю. «Я надеюсь к тому времени получить удовлетворительный ответ».