Сара встала и проводила женщину взглядом. Она сжала кулак, прежде чем войти в грязную комнату. Она все еще держала голову опущенной и молчала.
Чарльз посмотрел на нее, улыбаясь: «Иди сюда и одень меня!»
Она снова сжала кулак и затем подошла к нему. Она приказала себе сосредоточиться только на его одежде, чтобы не видеть ничего, что могло бы причинить ей боль. Однако, застегивая его одежду, она смогла увидеть красные следы под его рубашкой и помаду женщины. Она не смогла сдержать слез.
Он поднял ее подбородок и прищурился: «Что случилось? Почему ты такая грустная?»
Она стиснула зубы и отвернулась от него. Чарльз вызывающе усмехнулся: «Ты не позволяешь мне прикасаться к тебе? Почему ты выглядишь так, будто тебе так больно, когда я занимаюсь любовью с другими женщинами?»
Она ничего не сказала, но ответила про себя: «Я люблю тебя, но я не хочу быть твоей любовницей. Я просто хочу настоящей любви. Если ты сможешь это сделать, я смогу дать тебе все, включая мое тело. Почему ты хочешь мое тело так же, как и других женщин? Зачем ты пятнаешь мою любовь?»
Чарльз, однако, не мог прочитать ее мысли и продолжал смотреть на нее: «Или ты ревнуешь? На самом деле, ты представляла, что заменяешь эту женщину, чтобы лежать подо мной?»
«Нет!» Она наконец повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо.
Он прищурился и продолжил играть с ее подбородком. «Это просто потому, что ты никогда этого не чувствовала! Ты любишь меня. Ты никогда не думала о том, чтобы лечь подо мной однажды? Как насчет того, чтобы попробовать это сегодня?»
Она внезапно подняла руку и ударила его.
Ее пощечина оставила красный отпечаток ладони на лице Чарльза. Он держал свое лицо и смотрел на нее. Сара смотрела на него глазами, полными слез. Она не понимала, почему он всегда играл с ее чувствами. Разве он не знал, что его действия могут разбить ей сердце?
Независимо от того, насколько сильной могла быть ее реакция, Сара не сожалела о том, что сделала. Заметив ее жесткое выражение лица, Чарльз прищурился на нее с чувством опасности в глазах. Внезапно он потянул ее обратно к кровати, прижал к земле и начал снимать с нее одежду.
Сара закричала: «Чарльз, что ты пытаешься сделать? Отпусти меня. Отпусти меня!»
Она сопротивлялась и толкала его, но не смогла, потому что Чарльз был теперь пьян и намного сильнее ее. Чарльз удерживал ее с еще большей силой. Ее пиджак был сорван вместе с ее платьем, и оба они больше не были пригодны для носки. Несмотря на ее борьбу, он снял с нее всю одежду, кроме нижнего белья и трусиков. Однако ее грудь теперь также была наполовину обнажена из-за борьбы.
Сара заметила момент и укусила Чарльза за руку, что заставило его немедленно ослабить хватку. Она быстро воспользовалась этим шансом, чтобы сбежать. Когда она почти доползла до края кровати, Чарльз снова схватил ее. Он крепко прижал ее к земле: «Хочешь бежать?» Его тон был леденящим, напоминавшим зловещего волка.
Со слезами, струящимися по ее лицу, Сара закричала: «Отпусти меня, Чарльз, что, черт возьми, ты пытаешься сделать?»
Чарльз посмотрел на нее, его дыхание щекотало ее нежную кожу. Его полуобнаженное тело было, несомненно, сексуальным, и он явно чувствовал, что соблазняет ее.
«Что я делаю?» — хрипло сказал Чарльз. «Я просто хочу увидеть твое тело и узнать, насколько оно драгоценно, что даже я не могу к нему прикоснуться!» Он жадно оглядел все ее тело. Внезапно он улыбнулся: «Ну, я могу себе представить, какое у тебя красивое тело. За исключением того, что ты слишком худая, твоя фигура красивее, чем у многих других женщин. Жаль, что ты обычно носишь такую консервативную одежду».
Слова Чарльза прозвучали как насмешка, особенно во время такого бурного взаимодействия. Саре стало стыдно, ей было неловко от того, как он ее объективировал. Но она все равно боролась: «Отпусти меня. Ты абсолютный ублюдок, зверь!» Она была так зла, что ее голос начал дрожать.
Услышав ее слова, Чарльз презрительно усмехнулся: «Ублюдок, зверь? Если ты после этого будешь ругать меня как ублюдка, то как ты будешь называть меня в будущем? Это ничего!»
«Чего еще ты хочешь? Отпусти меня!» — закричала Сара.
Чарльз приблизился к ней, околдовал ее: «Сара, ты на самом деле совсем меня не хочешь? Ты говоришь, что любишь меня, но ты меня не хочешь?» Другая его рука начала тереться о ее тело, начиная с лица, затем вниз по шее, ключице, пока не достигла ее груди.
Сара была в полном ужасе и закричала: «Отпусти меня, не трогай меня!»
Чарльз, однако, продолжал сжимать ее грудь и соблазнять ее: «Ты на самом деле меня не хочешь? Но ты дрожишь, и тебе это нравится. Сара, почему ты всегда обманываешь себя?» Его тело медленно приближалось к ней, а его руки продолжали ощупывать ее тело.
Сара дрожала. Хотя она была и в ярости, и в расстройстве, она все еще не могла не содрогаться всякий раз, когда он ее касался. Она внезапно почувствовала себя очень дешевой. Почему она не могла противиться его чарам?
Затем Чарльз начал целовать ее, и его дыхание ощущалось на ее коже теплым. Наконец, он обнял ее так крепко, что ни один из них не мог пошевелиться ни на дюйм.
Сара боролась, но все еще не могла устоять перед его теплыми объятиями. Хотя ее тело отвечало на его соблазнение, ее сердце все еще было разбито. Она не хотела отдаваться ему, особенно после того, как он занимался любовью с другой женщиной всего несколько минут назад в этой испорченной постели.
Когда она думала об этом, она боролась еще сильнее и кричала: «Отпусти меня!»
Чарльз думал, что она готова принять его раньше, но теперь ее борьба была более отчаянной и сильной. Это злило его. Он не знал, что случилось с той женщиной. Почему она всегда сопротивлялась ему? Теперь она снова раздражала его, и на этот раз он не отпустит ее. Он не позволит ей сбежать после того, как соблазнила его! Он схватил ее еще крепче обеими руками и ногами. Его движения стали более дикими и непредсказуемыми.
Сара поняла, что вообще не может двигаться, а Чарльз не собирался ее отпускать. Чувство беспомощности охватило ее, отправив в еще более глубокое отчаяние.
Голова Чарльза опустилась еще ниже, позволив Саре наконец вздохнуть. Однако она так устала, что теперь могла только всхлипывать: «Отпусти меня. Пожалуйста, не обращайся со мной так. Я не хочу ничего делать с тобой на кровати другой женщины».
Тем не менее, Чарльз не мог услышать, что она сказала, и продолжил свое нападение.
Сара продолжала плакать, крепко сжимая простыню руками. Наконец она сказала: «Ты обращаешься со мной как с животным. Я никогда тебя не прощу. До конца своей жизни. Я не прощу тебя. Я не прощу тебя до конца своей жизни».
Казалось, что это предложение теперь было всем, что она могла сказать, поэтому она повторяла его снова и снова.
Чарльз наконец послушал. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза, которые были полны слез и гнева. Он был в шоке, ущипнул ее за подбородок, а затем спросил: «Почему ты так меня ненавидишь?»
«Я не прощу тебя всю свою жизнь!» Сара, чьи глаза теперь были холодными от безнадежности и страха, продолжала повторять это.
Посмотрев на нее долгое время, Чарльз сам не знал, что чувствовать. Внезапно он сердито ударил кулаком по кровати, встал и уставился на нее. Глядя на ее обнаженное тело, он сделал глубокий вдох, чтобы подавить свое желание, затем быстро повернулся, чтобы выйти из комнаты. Вскоре из ванной послышался звук льющейся воды.
Сара лежала на кровати, и слезы все еще текли по ее лицу. Немного придя в себя, она повернулась и использовала простыню, чтобы прикрыть свое тело. Она не знала, что делать. Она любила его и отчаянно желала какой-то романтической любви. Однако Чарльз всегда оскорблял ее и обращался с ней таким образом. Она действительно не знала, как долго может длиться их игра в качели.
Тусклый свет не мог разогнать тьму ночи и тень на ее сердце.
Расположенное в золотом сечении этого города, офисное здание Thomas' Corporation имело высоту 80 этажей. С высокой плотностью предприятий и оживленным движением земля в этом районе была настолько дорогой, что только Thomas' Corporation могла иметь возможность купить это здание в качестве своей штаб-квартиры.
В четыре часа дня это было самое загруженное время в офисе. В офисном здании звук печатания на компьютерах образовывал постоянный гул в течение всего дня. Иногда мимо проходили служащие с документами в руках, все они в бешеной спешке.
В центральном конференц-зале, который находился на верхнем этаже, Чарльз, президент, проводил совещание с высшим руководством. Сара ждала снаружи с папкой в руках. Облокотившись на стену, она мало что делала, кроме как смотрела на часы, наблюдая за течением времени.
Она не знала, что она будет делать с Чарльзом. После долгого времени знакомства он явно не любил ее, по крайней мере, не обращая внимания на ее чувства. Возможно, его интересовало только ее тело, что было обусловлено только удовольствием, которое он получал от завоевания женщин.. Саре, однако, он все еще очень нравился.