Глава 1

В большом темном номере пятизвездочного отеля занавеска была плотно задернута. На столе стояла грязная посуда. Красное вино пролилось на пол, полностью замочив ковер. В тусклом свете на грязной кровати виднелись две фигуры. Женщина запустила пальцы в волосы мужчины и поддалась его власти. Она полностью отдалась сексуальному наслаждению, а ее тело сотрясалось от желания.

Она долго ждала этого момента. Как она могла так легко отпустить его на этот раз? Ее очаровательное тело содрогалось. Она изо всех сил старалась следовать за ним и хотела удержать его.

Мужчина крепко обнял женщину, и они часами метались на кровати. Казалось, он тоже начинал погружаться в этот момент. Либо он был пьян и не знал, кто она, и поэтому для него это больше не имело значения.

Шумы, которые можно было услышать снаружи комнаты, были невыносимо болезненными для слушателя.

Сара сидела на диване снаружи. Она ясно слышала звук из комнаты, даже не глядя в ее сторону. Дверь была открыта, так что она могла видеть их через зеркало на противоположной стене.

Ее сердце было разбито. Мужчина внутри был ее начальником, и она его очень любила. Женщина внутри была его любовницей. Она ничего не могла сказать о том, что они делали в отеле, потому что она была всего лишь секретарем, ниже любовницы. Почему он показал ей это? Почему? Он ясно знал, что она его любит.

Сара крепко схватила диван и впилась ногтями в кожу. Несмотря на то, насколько острой была боль, которая теперь пронзала ее пальцы, это не могло отвлечь ее от более глубокой боли в ее сердце.

Наконец, зазвонил будильник на журнальном столике; его попросил Чарльз. Ему нужно было покинуть отель в три часа, потому что через полчаса у него была важная встреча. Как, должно быть, напомнила ему его секретарша Сара. Даже если у него была личная встреча с любовницей, Сара должна была последовать за ним. Она не могла понять, почему он хотел, чтобы она увидела эту сцену. Даже если он не любит ее, он мог бы хотя бы принять во внимание ее чувства, подумала Сара.

Сара сдержала слезы, но это было бесполезно. Она быстро вытерла слезы, привела себя в порядок и набралась смелости войти в их комнату.

Она не посмела даже взглянуть на них. Она просто постучала в дверь и вежливо объявила: «Сэр, уже три часа. Нам нужно возвращаться в компанию».

Казалось, они оба были удовлетворены. Томас Чарльз лежал на кровати и курил. Его точеное лицо было ясно видно в тусклом свете. Он был таким красивым и идеальным, особенно когда курил. Его растрепанные волосы также делали его еще сексуальнее.

Он слышал ее слова, но не смотрел на нее. Вместо этого он просто ответил тихим и хриплым голосом: «Понятно».

Женщина, лежавшая у него на груди, внезапно обняла его и сказала: «Чарльз, не покидай меня сейчас. Можешь остаться на некоторое время? Ты сегодня такой сильный, и я хочу гораздо большего».

Чарльз погасил сигарету и повернулся, чтобы игриво постучать ее по носу: «Ну, детка, я знаю, что тебе нужно больше, но я не могу быть с тобой сегодня. Я приду к тебе позже». Его тон был таким нежным, как у хорошего любовника, гораздо лучше, чем то, как он разговаривал с Сарой.

Сара все время опускала голову. Она чувствовала себя еще хуже, потому что знала, что он способен быть нежным, но будет вести себя так только с женщинами, которые не были ею.

Женщина продолжала флиртовать с ним. В следующий момент он снова прижал ее к себе и некоторое время целовал, игнорируя Сару.

Терпение Сары истощилось, и она сказала резким тоном: «Сэр, я жду вас снаружи». Сразу после этого она вышла за дверь.

Чарльз с самодовольным видом взглянул на дверь, когда Сара ушла.

Через некоторое время он встал с кровати и оделся. Женщина тоже последовала за ним и пошла завязывать ему галстук. Однако, когда он посмотрел на Сару, которая сидела на диване, опустив голову, и постепенно разрывала диван, он оттолкнул руку женщины и сказал: «Теперь можешь уйти. Пусть она войдет и оденет меня».

Женщина не хотела этого делать: «Чарльз, пожалуйста, позволь мне помочь тебе. Как другие женщины могут делать такие вещи?»

Неожиданно он внезапно похолодел: «Уходи!» Его глаза выглядели свирепыми и совершенно не такими, какими они были после занятий любовью.

Женщина испугалась. Она знала о его вспыльчивости, поэтому не смела злить его еще больше и ушла. Выйдя, она повернулась к Саре и сказала: «Босс приказал тебе одеть его».

Глава 2

Сара встала и проводила женщину взглядом. Она сжала кулак, прежде чем войти в грязную комнату. Она все еще держала голову опущенной и молчала.

Чарльз посмотрел на нее, улыбаясь: «Иди сюда и одень меня!»

Она снова сжала кулак и затем подошла к нему. Она приказала себе сосредоточиться только на его одежде, чтобы не видеть ничего, что могло бы причинить ей боль. Однако, застегивая его одежду, она смогла увидеть красные следы под его рубашкой и помаду женщины. Она не смогла сдержать слез.

Он поднял ее подбородок и прищурился: «Что случилось? Почему ты такая грустная?»

Она стиснула зубы и отвернулась от него. Чарльз вызывающе усмехнулся: «Ты не позволяешь мне прикасаться к тебе? Почему ты выглядишь так, будто тебе так больно, когда я занимаюсь любовью с другими женщинами?»

Она ничего не сказала, но ответила про себя: «Я люблю тебя, но я не хочу быть твоей любовницей. Я просто хочу настоящей любви. Если ты сможешь это сделать, я смогу дать тебе все, включая мое тело. Почему ты хочешь мое тело так же, как и других женщин? Зачем ты пятнаешь мою любовь?»

Чарльз, однако, не мог прочитать ее мысли и продолжал смотреть на нее: «Или ты ревнуешь? На самом деле, ты представляла, что заменяешь эту женщину, чтобы лежать подо мной?»

«Нет!» Она наконец повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо.

Он прищурился и продолжил играть с ее подбородком. «Это просто потому, что ты никогда этого не чувствовала! Ты любишь меня. Ты никогда не думала о том, чтобы лечь подо мной однажды? Как насчет того, чтобы попробовать это сегодня?»

Она внезапно подняла руку и ударила его.

Ее пощечина оставила красный отпечаток ладони на лице Чарльза. Он держал свое лицо и смотрел на нее. Сара смотрела на него глазами, полными слез. Она не понимала, почему он всегда играл с ее чувствами. Разве он не знал, что его действия могут разбить ей сердце?

Независимо от того, насколько сильной могла быть ее реакция, Сара не сожалела о том, что сделала. Заметив ее жесткое выражение лица, Чарльз прищурился на нее с чувством опасности в глазах. Внезапно он потянул ее обратно к кровати, прижал к земле и начал снимать с нее одежду.

Сара закричала: «Чарльз, что ты пытаешься сделать? Отпусти меня. Отпусти меня!»

Она сопротивлялась и толкала его, но не смогла, потому что Чарльз был теперь пьян и намного сильнее ее. Чарльз удерживал ее с еще большей силой. Ее пиджак был сорван вместе с ее платьем, и оба они больше не были пригодны для носки. Несмотря на ее борьбу, он снял с нее всю одежду, кроме нижнего белья и трусиков. Однако ее грудь теперь также была наполовину обнажена из-за борьбы.

Сара заметила момент и укусила Чарльза за руку, что заставило его немедленно ослабить хватку. Она быстро воспользовалась этим шансом, чтобы сбежать. Когда она почти доползла до края кровати, Чарльз снова схватил ее. Он крепко прижал ее к земле: «Хочешь бежать?» Его тон был леденящим, напоминавшим зловещего волка.

Со слезами, струящимися по ее лицу, Сара закричала: «Отпусти меня, Чарльз, что, черт возьми, ты пытаешься сделать?»

Чарльз посмотрел на нее, его дыхание щекотало ее нежную кожу. Его полуобнаженное тело было, несомненно, сексуальным, и он явно чувствовал, что соблазняет ее.

«Что я делаю?» — хрипло сказал Чарльз. «Я просто хочу увидеть твое тело и узнать, насколько оно драгоценно, что даже я не могу к нему прикоснуться!» Он жадно оглядел все ее тело. Внезапно он улыбнулся: «Ну, я могу себе представить, какое у тебя красивое тело. За исключением того, что ты слишком худая, твоя фигура красивее, чем у многих других женщин. Жаль, что ты обычно носишь такую ​​консервативную одежду».

Слова Чарльза прозвучали как насмешка, особенно во время такого бурного взаимодействия. Саре стало стыдно, ей было неловко от того, как он ее объективировал. Но она все равно боролась: «Отпусти меня. Ты абсолютный ублюдок, зверь!» Она была так зла, что ее голос начал дрожать.

Услышав ее слова, Чарльз презрительно усмехнулся: «Ублюдок, зверь? Если ты после этого будешь ругать меня как ублюдка, то как ты будешь называть меня в будущем? Это ничего!»

Глава 3

«Чего еще ты хочешь? Отпусти меня!» — закричала Сара.

Чарльз приблизился к ней, околдовал ее: «Сара, ты на самом деле совсем меня не хочешь? Ты говоришь, что любишь меня, но ты меня не хочешь?» Другая его рука начала тереться о ее тело, начиная с лица, затем вниз по шее, ключице, пока не достигла ее груди.

Сара была в полном ужасе и закричала: «Отпусти меня, не трогай меня!»

Чарльз, однако, продолжал сжимать ее грудь и соблазнять ее: «Ты на самом деле меня не хочешь? Но ты дрожишь, и тебе это нравится. Сара, почему ты всегда обманываешь себя?» Его тело медленно приближалось к ней, а его руки продолжали ощупывать ее тело.

Сара дрожала. Хотя она была и в ярости, и в расстройстве, она все еще не могла не содрогаться всякий раз, когда он ее касался. Она внезапно почувствовала себя очень дешевой. Почему она не могла противиться его чарам?

Затем Чарльз начал целовать ее, и его дыхание ощущалось на ее коже теплым. Наконец, он обнял ее так крепко, что ни один из них не мог пошевелиться ни на дюйм.

Сара боролась, но все еще не могла устоять перед его теплыми объятиями. Хотя ее тело отвечало на его соблазнение, ее сердце все еще было разбито. Она не хотела отдаваться ему, особенно после того, как он занимался любовью с другой женщиной всего несколько минут назад в этой испорченной постели.

Когда она думала об этом, она боролась еще сильнее и кричала: «Отпусти меня!»

Чарльз думал, что она готова принять его раньше, но теперь ее борьба была более отчаянной и сильной. Это злило его. Он не знал, что случилось с той женщиной. Почему она всегда сопротивлялась ему? Теперь она снова раздражала его, и на этот раз он не отпустит ее. Он не позволит ей сбежать после того, как соблазнила его! Он схватил ее еще крепче обеими руками и ногами. Его движения стали более дикими и непредсказуемыми.

Сара поняла, что вообще не может двигаться, а Чарльз не собирался ее отпускать. Чувство беспомощности охватило ее, отправив в еще более глубокое отчаяние.

Голова Чарльза опустилась еще ниже, позволив Саре наконец вздохнуть. Однако она так устала, что теперь могла только всхлипывать: «Отпусти меня. Пожалуйста, не обращайся со мной так. Я не хочу ничего делать с тобой на кровати другой женщины».

Тем не менее, Чарльз не мог услышать, что она сказала, и продолжил свое нападение.

Сара продолжала плакать, крепко сжимая простыню руками. Наконец она сказала: «Ты обращаешься со мной как с животным. Я никогда тебя не прощу. До конца своей жизни. Я не прощу тебя. Я не прощу тебя до конца своей жизни».

Казалось, что это предложение теперь было всем, что она могла сказать, поэтому она повторяла его снова и снова.

Чарльз наконец послушал. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза, которые были полны слез и гнева. Он был в шоке, ущипнул ее за подбородок, а затем спросил: «Почему ты так меня ненавидишь?»

«Я не прощу тебя всю свою жизнь!» Сара, чьи глаза теперь были холодными от безнадежности и страха, продолжала повторять это.

Посмотрев на нее долгое время, Чарльз сам не знал, что чувствовать. Внезапно он сердито ударил кулаком по кровати, встал и уставился на нее. Глядя на ее обнаженное тело, он сделал глубокий вдох, чтобы подавить свое желание, затем быстро повернулся, чтобы выйти из комнаты. Вскоре из ванной послышался звук льющейся воды.

Сара лежала на кровати, и слезы все еще текли по ее лицу. Немного придя в себя, она повернулась и использовала простыню, чтобы прикрыть свое тело. Она не знала, что делать. Она любила его и отчаянно желала какой-то романтической любви. Однако Чарльз всегда оскорблял ее и обращался с ней таким образом. Она действительно не знала, как долго может длиться их игра в качели.

Тусклый свет не мог разогнать тьму ночи и тень на ее сердце.

Расположенное в золотом сечении этого города, офисное здание Thomas' Corporation имело высоту 80 этажей. С высокой плотностью предприятий и оживленным движением земля в этом районе была настолько дорогой, что только Thomas' Corporation могла иметь возможность купить это здание в качестве своей штаб-квартиры.

В четыре часа дня это было самое загруженное время в офисе. В офисном здании звук печатания на компьютерах образовывал постоянный гул в течение всего дня. Иногда мимо проходили служащие с документами в руках, все они в бешеной спешке.

В центральном конференц-зале, который находился на верхнем этаже, Чарльз, президент, проводил совещание с высшим руководством. Сара ждала снаружи с папкой в ​​руках. Облокотившись на стену, она мало что делала, кроме как смотрела на часы, наблюдая за течением времени.

Она не знала, что она будет делать с Чарльзом. После долгого времени знакомства он явно не любил ее, по крайней мере, не обращая внимания на ее чувства. Возможно, его интересовало только ее тело, что было обусловлено только удовольствием, которое он получал от завоевания женщин.. Саре, однако, он все еще очень нравился.

Продолжить чтение
Поддержать автора и вдохновить больше интересных историй Moboreader
Разблокировать все главы
Chapters
Customize
Next Chapter
Minishorts Logo
Наслаждайтесь полными эпизодами коротких драм, без ожидания начните смотреть уже сегодня!
MiniShorts YouTube
ПРОДУКТЫ И УСЛУГИ
О Нас
support@minishorts.com
©2026 MiniShorts. Все права защищены. CHASINGTOP HK LIMITED