Глава 2

«Моя малышка, моя малышка! Нет нет нет!" С криком Лили внезапно села на кровати, выпрямившись.

Она открыла глаза и тяжело дышала. Когда она постепенно насторожилась, она обнаружила, что находится не в больнице, а в знакомой комнате.

Внезапно за дверью послышался шум, смешанный с резким скрипом автомобильных шин и женским плачем.

Лили быстро вылезла из постели и подбежала к окну, где увидела женщину, которую тащили в направлении машины двое здоровенных головорезов.

Неожиданно в ее голове промелькнула очень знакомая сцена, и, не задумываясь, Лили босиком побежала к лестнице.

Лили не могла сказать, сон это или реальность. Она сбежала по лестнице, взяв их по два за раз. У нее была только одна мысль - оставить с собой мать!

Поскольку она бежала слишком быстро, она соскользнула с последних двух ступенек и опустилась на колени. К счастью, она ухватилась за ограждение рукой и сумела удержаться от падения.

Сильная боль мгновенно распространилась по всему ее телу, и Лили поняла, что это вовсе не сон, а реальность.

Это было воспоминание из ее раннего детства, года, когда она училась в 3 классе неполной средней школы. Она только что увидела сцену, когда ее мать насильно выселили из семьи Цяо.

Даже не обращая внимания на боль в коленях, она встала и выскочила. Когда она добралась туда, ее мать уже затолкали в машину, и бандиты собирались захлопнуть дверь.

"Мама! Мама..." Лили кричала на бегу: «Отпусти маму! Отпусти мою маму! "

Однако эти люди не обратили на нее никакого внимания. Когда она подошла к машине, дверь внезапно закрылась, и машина полетела, как стрела из лука.

Машина рванулась вперед по безумному повороту, и Лили повалила на землю. Глядя в том направлении, в котором исчезла машина, Лили крикнула: «Стой! Останавливаться! Мама! Мама..."

Ее прошлая жизнь была жестокой, как и эта. Она могла только смотреть, как уводят ее мать. Нет, это не было чем-то, что она хотела пережить снова!

"О боже! Лили, почему ты лежишь на земле? Это так грязно. Вставай быстро! " Услышав знакомый голос, Лили подняли с земли.

Поднявшись на ноги, Лили слегка нахмурилась, когда повернулась и увидела женщину. Это была Люсия Чжао, женщина, которую она никогда не забудет до конца своей жизни.

"С тобой все впорядке? Тебе было больно? Давай, вытри слезы сейчас ". Люсия Чжао вытерла слезы с лица Лили и сказала: «С сегодняшнего дня я буду твоей матерью. Я буду относиться к тебе, как если бы ты была моей собственной дочерью, и наши семьи будут любить друг друга в будущем ».

Лили слегка запрокинула голову, чтобы избежать прикосновения Лючии Чжао. Она ясно помнила, как эта женщина относилась к ней «как к своей собственной»!

«Да, сестра». В этот момент Клэр, стоявшая за Люсией Чжао, вышла вперед и нежно взяла Лили за руку, сказав: «С этого момента мама будет относиться к тебе как к своей собственной дочери, а я также буду относиться к тебе как к своей сестре. Кроме того, наш брат будет относиться к тебе как к своей сестре, верно? "

Когда она произнесла последнее предложение, Клэр посмотрела на Иден Цяо, который стоял неподалеку и выглядел безразличным. Клэр подняла брови и жестом попросила его ответить.

Лили проследила направление ее взгляда туда, куда смотрела Клэр. У нее также было некоторое негодование против Идена Цяо, не потому, что он был плохим человеком, а потому, что он был самым важным человеком, который заставил Лючию Чжао стать хозяйкой семьи Цяо, и он также был причиной того, что ее мать была изгнана. семьи Цяо!

Лицо Идена было лишено выражения. Он смотрел на них равнодушно. Наконец, когда его глаза встретились с глазами Лили, он кивнул.

Видя его реакцию, Клэр укоризненно посмотрела на него и повернулась к Лили, которая с улыбкой сказала: «Мой брат такой же. Он не проявляет особого энтузиазма по отношению к другим. Ты привыкнешь к этому."

«Хорошо», - тихо сказала Лили. Она опустила голову с намеком на отвращение в глазах, но голос ее звучал очень благодарно. "Спасибо, что не испытываете ко мне неприязни. И спасибо, что относитесь ко мне как к своей семье ».

"О чем ты говоришь? Мы семья." Лючия бросила на нее укоризненный взгляд, но ее слова, казалось, были полны нежности.

«Мама права», - улыбнулась Клэр. "Кстати, вы когда-нибудь ели в отеле" Вестин "? Хорошо. Мы отвезем вас туда в следующий раз пообедать. У тебя нет одежды Диора? В следующий раз я куплю тебе наряд, сумку LV и украшения Pomellato. Я отдам его тебе, если хочешь ... "

Пока изо рта Клэр вылезали названия люксовых брендов, Лили усмехнулась. Она знала уже в прошлой жизни «лесть» этой матери и дочери.

Через некоторое время Клэр наконец сменила тему. "Лили, не могли бы вы сделать мне одолжение? Пожалуйста, помогите мне украсить мою новую комнату ".

Не дожидаясь ответа Лили, Клэр утащила ее.

Как только они вошли в комнату, Клэр ослабила руку Лили, открыла шкаф и сказала: «Лили, это все из линии одежды Dior. Это мой любимый бренд, но я не думаю, что он хорошо выглядит, просто так висит. Есть ли у вас какие-нибудь предложения получше? "

Лили подумала об ответе, и в ее глазах заиграл немного сарказма. Лили очень хорошо знала эту уловку. Клэр не очень интересовало ее мнение, и она просто хотела покрасоваться!

Поэтому она просто улыбнулась и покачала головой. "Я думаю это выглядит хорошо."

"А как насчет всех моих украшений?" Клэр открыла шкатулку для драгоценностей и спросила совета Лили: «Как вы думаете, нужно ли совместить подходящие серьги с ожерельями, или мне следует разделить все серьги и ожерелья?»

«Просто расположите их в соответствии со своими предпочтениями». Лили по-прежнему оставалась равнодушной.

Увидев это, Клэр почувствовала себя немного несчастной. Она так много сказала, но Лили, похоже, не впечатлила.

Не желая сдаваться, она взяла из комода флакон духов и сказала: «Эти духи от Шанель. Папа дал мне это. Вы были папиной дочерью более десяти лет, а теперь моя очередь быть дочерью. Статус дочери семьи Цяо действительно высокого класса ".

Клэр наконец сказала правду, которая билась в ее маленьком сердце. Лили усмехнулась и сказала: «Да, я была дочерью более десяти лет, и я все еще настоящая дочь семьи Цяо. А вы? Ты всего лишь номинальная дочь моего отца, но кто знает, возможно, ты вовсе не его дочь ».

"Ты!" Клэр посмотрела на Лили и крикнула: «Кто ты такой, чтобы говорить, что я не дочь отца? Я биологическая дочь отца! "

"Действительно? Но кто может это доказать? " Лили приподняла брови, когда спросила.

"Лили Цяо, не заходи слишком далеко! Я уже говорил тебе, что я дочь отца, значит, я дочь отца! "

«Даже если ты папина дочь, ну и что? В конце концов, ты не будешь леди семьи Цяо ».

"Ты..." Клэр была так разгневана, что швырнула флакон духов прямо в Лили.

Лили ожидала, что Клэр сделает что-то подобное, поэтому она быстро отступила в сторону, избегая атаки. Стеклянная бутылка разбилась о землю. В этот момент снаружи послышались шаги, и голос Диллона Цяо спросил: «Что здесь происходит?»

Услышав своего отца, глаза Лили заблестели. Она опустилась на землю и посмотрела на Клэр, казалось, обиженная. "Клэр, я была достаточно любезна, чтобы помочь вам украсить комнату. Почему ты бросил в меня флакон духов? Если бы я сделал что-то не так, ты мог бы просто сказать мне. "

Когда Диллон Цяо вошел в комнату, он увидел именно это. Он посмотрел на Лили, а затем на Клэр. "Что, черт возьми, здесь происходит?"

"Нет, я этого не делал. Она просто села на землю одна, - со страхом объяснила Клэр.

"Клэр, как ты можешь лгать?" Глаза Лили покраснели, когда она прибегла к помощи своих слез. Она прикрыла руками раненые колени и повернулась к отцу. «Папа, это больно ...»

Услышав это, Клэр немедленно отреагировала. Она скрестила руки и очень огорченно посмотрела на Диллона Цяо. "Это она начала драку. Если бы она не причинила мне вреда, я бы не бросил в нее флакон духов ».

«Дай мне посмотреть», - с беспокойством сказал Диллон Цяо.

"Папа, смотри!" Клэр подняла руку, обнажив рану, и самодовольно улыбнулась Лили, когда Диллон Цяо не смотрел.

Лили равнодушно сказала: «Клэр, у тебя странное телосложение. Рана, которую ты только что получила, похоже, уже оставила шрам ».

Лицо Клэр побледнело. Когда она собиралась опровергнуть обвинение, она услышала упрек от Диллона, к своему большому сожалению. «Клэр, ты такая легкомысленная».

После того, как Диллон снялся у нее в главной роли, он повернулся и помог Лили встать. Когда он увидел ее истерзанные и кровоточащие колени, он почувствовал легкую вину. Он не мог не отругать Клэр: «Вы должны признать свои ошибки и не пытаться подставить других. Лили - твоя сестра. Как ты можешь с ней так поступить? "

"Папа..." Клэр посмотрела на него, чувствуя себя обиженной, но ничего не могла сказать.

"Клэр не хотела этого делать. Это не большое дело. Колени только поцарапали. Не вини ее, папа ". Лили пыталась его уговорить. Она вырвала руку из руки отца и сказала: «Папа, я вернусь в свою комнату и обработаю свою рану».

Глядя на выходящую из комнаты Лили, Диллон чувствовал себя виноватым и не мог не смотреть в ответ на Клэр.

Вернувшись в свою комнату, Лили достала аптечку и быстро обработала царапины. Сцена выселения матери все еще была свежа в ее памяти.

«Гоша!»

Лили закричала в своем сердце. После того, как ее мать была выгнана из семьи Цяо в ее предыдущей жизни, ей сообщили о ее смерти той ночью. В больнице сообщили, что она перенесла инфаркт миокарда, вызванный чрезмерным стрессом. Это будет указано как причина смерти.

Думая об этом, Лили тут же встала и спустилась вниз. Как только она достигла лестницы, она услышала голос Люсии, доносящийся снизу. "Я собираюсь расслабиться. Не ждите, пока я вернусь к ужину ".

Расслабляющий?

Почему ей нужно было расслабиться в это время? Думая о времени, когда умрет ее мать, Лили сразу поняла, что собирается делать Лючия.

Лили впала в панику и пришла к выводу, что она должна остановить Лючию, иначе все ее усилия будут напрасны!

'О, да!' Глаза Лили заблестели, когда в ее голове сформировалась идея.

Глава 3

Поспешив в сад за домом, Лили быстро собрала пыльцу двух цветов и помчалась обратно в спальню. Время поджимало, и ей пришлось остановить Лючию перед отъездом.

Вспоминая из прошлой жизни, Лили вспомнила, что у Клэр была аллергическая конституция, особенно на пыльцу. В последнюю минуту Лили подумала об этом.

Взяв из спальни флакон духов, Лили намеренно вытерла им пыльцу. Затем она пошла в комнату Клэр.

Дверь была открыта. Лили вошла прямо и сказала: «Клэр, мы помиримся?»

Клэр была недовольна тем, что произошло раньше, и когда вошла Лили, она выглядела не лучше.

"Вы все еще сердитесь на меня?" Лили подошла к Клэр с улыбкой на лице. Затем она взяла Клэр за руку и сунула духи в руки, как приношение мира. "Этот парфюм - мой подарок тебе. Хотя это не может сравниться с тем, что вы мне подарили, это мой подарок вам. Пожалуйста, простите меня, ладно? "

В конце концов, Клэр была ребенком. Ей все еще было легко рассердиться и так же легко поднять настроение. Кроме того, сердце Клэр не хотело ссориться с Лили, когда она впервые вошла в семью Цяо. Поэтому она тоже улыбнулась. "Хорошо, Лили. Подведем."

"Большой!" Лили с улыбкой кивнула и вернулась в свою комнату, предположительно, чтобы отдохнуть из-за травмы колен.

Однако, как только Лили ушла, улыбка на лице Клэр тут же сменилась презрением. Она взглянула на флакон духов в руке, открыла окно и с отвращением выбросила его.

Лили не вернулась в свою комнату. Вместо этого она подошла к окну и наблюдала за ситуацией во дворе, одновременно обращая внимание на движение в комнате Клэр.

Время прошло. Люсия собиралась сесть в машину, но Клэр все еще не отреагировала.

Как только Лили почувствовала, что ее беспокойство достигло своего апогея, со второго этажа послышались шаги. Затем она увидела слугу, бегущую к Люсии, тяжело дыша и говоря: «О, Боже мой. Г-жа. Люсия, я не знаю, что случилось! Все лицо мисс Клэр опухло, а руки красные и опухшие ".

Увидев эту сцену, Лили удовлетворенно улыбнулась и вернулась в свою комнату.

"Что?" Лючия только что села в машину, но сразу же вылезла, услышав слова слуги. Она повернулась и бросилась в комнату Клэр.

На ходу она позвонила по телефону. "Мне есть чем заняться. Вы можете идти вперед и делать то, что запланировано ».

Зная, что Лючию удалось остановить, Лили взяла сумку и немедленно спустилась вниз. Когда она добралась до первого этажа, она встретила Иден, который шел наверх, чтобы увидеть Клэр.

"Ты выходишь?" Иден холодно посмотрел на Лили, слегка нахмурившись на его суровом лице.

"Ну, Бекки только что позвонила мне. Мне нужно немного погулять ". Лили выпалила имя Бекки, которое она никогда в жизни не забудет.

«Почему она сейчас гуляет?» он подумал. Иден подозрительно посмотрел на нее, но не стал больше спрашивать, а продолжил подниматься по лестнице.

Наблюдая, как он исчезает по лестнице, Лили не остановилась и побежала на задний двор дома семьи Цяо.

Задний двор был особым местом, где жили слуги семьи Цяо. Лили подошла к двери, которую так хорошо помнила. Когда она собиралась поднять руку, чтобы постучать в дверь, рядом с ней раздался слегка удивленный голос. "Мисс Лили?"

«Дядя Колин». Лили обернулась и увидела Колина Ли. В возбуждении она схватила его за руку, огляделась и намеренно понизила голос. «Есть кое-что, в чем ты должен мне помочь, и ты не должен отказываться».

Увидев ее мудрое выражение лица, Колин Ли понял, что что бы это ни было, это было серьезно. Он пообещал: «Мисс Лили, расскажите мне. Что бы ни случилось, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать вас! "

Лили вложила адрес в руку Колину Ли и прошептала: «Дядя Колин, я хочу, чтобы ты куда-нибудь поехал со мной».

«Хорошо», - без колебаний согласился Колин Ли. Он не спрашивал подробностей, потому что знал, что, пока мисс Лили спрашивает, он не откажется.

Лили даже не думала, что он может ее отвергнуть. Он был водителем ее матери, когда был с семьей Ан. Он последовал за ее матерью в семью Цяо после того, как она вышла замуж за отца Лили.

Однако, когда он прибыл в семью Цяо, с ним обращались как с обычным слугой, но он все равно не ушел. Он был верен и предан, как любимая собака.

По прибытии в пункт назначения Лили попросила Колина Ли припарковать его машину вне поля зрения, а затем отвела его в дом своей матери.

Как только дверь открылась, в комнату вошла Лили. Когда она увидела свою мать, ее глаза сразу же покраснели. Не подпрыгивая к ней, Лили взяла ее за руку и повела к выходу. «Мама, мы должны уехать отсюда как можно скорее».

"Лили, куда мы идем?" Тина Ан была не в хорошей форме, и ее лицо было очень изможденным, что могло быть из-за стресса из-за ее исключения из семьи Цяо.

«Давайте сначала выберемся отсюда». Осмотрев грязную комнату, Лили взяла ключ на журнальном столике и увела Тину Ан.

Оценив ситуацию, Колин Ли поспешил за ними не отставать.

Только когда они благополучно сели в машину, Лили вздохнула с облегчением. Только что она уехала с Тиной Ан в такой спешке, потому что боялась, что Лючия не задержится надолго из-за аллергической реакции Клэр на пыльцу. Лили боялась скорого прибытия Люсии.

«Лили, ты собираешься отвезти маму в дом семьи Цяо?» - обеспокоенно спросила Тина.

"Нет я не." Лили покачала головой и любовно посмотрела на нее. Она крепко держала Тину за руки, и в ее сердце бушевали всевозможные чувства. Несмотря на то, что ей было много чего сказать, сейчас было не лучшее время для разговоров.

"Мисс Лили, куда мы теперь идем?" - спросил Колин с водительского места.

Услышав это, Лили посмотрела на Колина и сказала: «Дядя Колин, тебе нужно забрать мою мать и найти безопасное место для жизни. Помните, не позволяйте никому знать, где она! "

"Я понимаю!" Колин торжественно кивнул и спросил: «А как насчет вас? Почему бы тебе не пойти с нами? "

Лили покачала головой. "Иди вперед. Сначала мне нужно кое-что сделать. "

"Лили, ты ..." Тина была взволнована. Когда она собиралась сказать что-то еще, Лили прервала ее: «Мама, послушай меня. А теперь иди с дядей Колином ".

Сказав это, она выпустила руку Тины, открыла дверь и вышла из машины. Она призвала Колина уехать, размахивая руками.

Только когда машина скрылась из виду, она отвернулась и пошла в другом направлении.

Лили вспомнила из своей прошлой жизни, что поблизости был черный рынок, на котором продавались все виды контролируемых и запрещенных товаров.

Лили быстро пошла на нелегальный рынок и, вернувшись в дом, таскала с собой свои покупки.

Она оглядела комнату и увидела, что она довольно грязная и грязная. Затем она повернулась и прошла в спальню. Она вспомнила, что, когда ее мать выгнали из семьи Цяо, отец дал ей немного денег.

Как она и ожидала, на прикроватном столике она нашла пачку денег. Она взяла деньги и вернулась в гостиную. Сложив деньги вместе с вещами, купленными на черном рынке, Лили немедленно вышла из комнаты.

Однако далеко она не ушла; вместо этого она спряталась поблизости. По пути она позвонила в полицию и ждала, когда приедет Лючия.

По адресу, предоставленному Люсией, прибыл Уэйд Чжао с двумя телохранителями. Входная дверь дома открылась на щель, и казалось, что она закрыта не до конца. Он толкнул дверь и, не раздумывая, вошел.

"Тина, выходи!" Уэйд Чжао вошел в комнату и закричал, в то время как двое других начали обыскивать каждую комнату в маленьком доме.

«Сэр, в спальне никого нет», - сказал один из них, обыскав спальню. Затем он взглянул на кухню и ванную комнату и добавил: «Здесь никого нет».

"Тина..." Пока Вэйд Чжао сердито кричал, его прервал экстатический крик кого-то другого. "Сэр, посмотрите на все эти деньги!"

Уэйд Чжао радостно улыбнулся, как только увидел деньги. «Я еще не нашел ее, но гораздо эффективнее найти деньги».

Другой мужчина тоже был привлечен. "Сколько у нас есть?"

Трое начали считать деньги, совершенно забыв, зачем они сюда пришли.

Однако пока они еще счастливо считали, в комнату ворвалась группа полицейских. "Не двигайся! Руки вверх!"

Полицейские быстро окружили их. Все трое были ошеломлены, и хотя раньше на их лицах было восхищение, теперь на них появилась паника.

"Сэр, я, мы ..."

"Замолчи!" Уэйд Чжао все еще что-то бормотал, когда на него резко крикнул полицейский.

В этот момент полицейский серьезно сказал: «Сэр, мы нашли коробку контролируемых веществ и почти 100 000 наличными».

Высокопоставленный полицейский оглядел комнату своими острыми черными глазами и уставился на груду денег и подконтрольных товаров. Он приказал: «Двое из вас останетесь здесь и внимательно все проверьте. Забери эту партию! "

"Да сэр!"

Увидев, что группу головорезов уводят в наручниках, Лили с усмешкой покинула свое укрытие.

По дороге домой Лили зашла в аптеку YS. Она вспомнила, что здесь покупали лекарства для Клэр, когда у нее была аллергическая реакция.

Была поздняя ночь, но дом был ярко освещен. Там почти все ждали, нервно рассаживаясь.

Лицо Клэр распухло, а руки покраснели и распухли. Хотя ее лечили лекарством, похоже, что оно не помогло.

Лили явно заметила несчастье на лице Люсии и задалась вопросом, было ли это из-за аллергической реакции Клэр или из-за того, что ее приспешников поймали.

Она подошла к Люсии и вручила ей лекарство. "Тетя Люсия, вам больше не нужно беспокоиться о Клэр. Это лекарство специально используется для лечения аллергии на пыльцу. У моего друга такая же аллергия на пыльцу, что и у Клэр. Она использует это лекарство, и эффект очень быстрый ».

Не принимая лекарство, Лючия взглянула на нее и возразила: «Я не знаю, что это за лекарство. Что, если ее лицо изуродовано? Кто возьмет на себя ответственность? "

«Тетя Люсия, это лекарство из аптеки YS». Лили почувствовала себя немного обиженной и сказала: «Поверьте мне! Это лекарство точно подействует. Иначе бы специально для сестры не покупала ».

"Оно работает? Можете ли вы гарантировать, что он на 100 процентов эффективен и безопасен? " Лючия разозлилась, потому что ее подчиненные не выполнили свою задачу.

"Люсия ..." Когда Диллон собирался что-то сказать, у него зазвонил телефон, и ему пришлось сначала ответить на звонок.

"Доктор Сонг, у вас больше нет лекарства? Какой марки это? YS в аптеке? Хорошо, я пришлю кого-нибудь купить его завтра рано утром ".

Сказав еще несколько слов, он повесил трубку, посмотрел на Люсию и сказал: «Доктор Сонг сказал, что лекарство YS Pharmacy очень эффективно для лечения аллергии на пыльцу. Однако аптека сейчас закрыта, и нам придется подождать до завтра ... "

Внезапно ему что-то пришло в голову. Он повернулся к Лили и спросил: «Лили, ты только что сказала, что лекарство принадлежит аптеке YS?»

"Да." Лили кивнула и передала лекарство отцу. "Вот."

После приема лекарства он улыбнулся и похвалил: «Лили, ты такая задумчивая».

Лючия смутилась, но ей все же удалось похвалить Лили: «Да, Лили, ты действительно хороша. Вы пошли покупать лекарства для своей сестры. С этим лекарством Клэр выздоровеет к завтрашнему дню ".

"Верно." Лили улыбнулась и добавила: «Она должна сдать экзамен завтра. Если к тому времени она не поправится, она не сможет сдать экзамен ".

Думая об экзамене, назначенном на следующий день, Лили невольно рассмеялась, когда подумала: «Завтра будут хорошие вещи. Как могло не быть Клэр?

Продолжить чтение
Поддержать автора и вдохновить больше интересных историй Moboreader
Разблокировать все главы
Chapters
Customize
Next Chapter
Minishorts Logo
Наслаждайтесь полными эпизодами коротких драм, без ожидания начните смотреть уже сегодня!
MiniShorts YouTube
ПРОДУКТЫ И УСЛУГИ
О Нас
support@minishorts.com
©2026 MiniShorts. Все права защищены. CHASINGTOP HK LIMITED