Todo lo que Melinda quería era un momento de tranquilidad, pero desafortunadamente, Holley la privó de ese lujo. Sacándola de sus casillas, se puso de pie y se acercó a un hombre corpulento de mediana edad que no se encontraba muy lejos. Luego le sonrió, dándole un codazo mientras le susurraba algo al oído y le echaba una breve mirada significativa a esa mujer.
Sin saber a qué acuerdo habían llegado, Holley notó que el hombre se acercaba a ella mostrando una sonrisa maliciosa en su rostro.
De repente, lo miró desconcertada sin saber qué hacer, ya que este había sido uno de sus amantes adinerados y no podía darse el lujo de ponerse en su contra. Cuando se acercó y la tomó por la cintura, Melinda se burló de ella y negó con la cabeza.
Pensaba que esta vez podría tener un poco de paz después de deshacerse de Holley, pero alguien la tomó de la muñeca por detrás y la abrazó. Al mirar a Jonas a los ojos fijamente, pudo ver el resentimiento que sentía por ella en la profundidad de su mirada.
Cualquier otra persona que los viera pensaría que eran muy unidos a juzgar por la forma en que se abrazaban, pero la verdad era que estaban muy lejos de serlo.
"Eres una persona tan manipuladora. Ahora ya no cabe duda que debiste haber engañado a mi abuelo en el pasado".
Melinda se mordió el labio y se puso pálida. Parecía exhausta y claramente desinteresada en discutir con él, de todos modos, no llevaría a nada bueno. A los ojos de Jonas, ella siempre sería la mujer que lo engañó para casarse con él. Si no hubiera sido por ella, habría desposado a alguien a quien realmente amaba.
"¿Vas a empezar de nuevo? ¿Cuál es el punto? ¡No es como si fueras a cambiar de opinión sobre mí!".
"¿Por qué no lo intentas otra vez? ¡Adelante!", dijo Jonas con voz baja pero a la vez encantadora. Aunque ella había bajado la mirada, no pudo evitar sentirse cautivada por él.
¿Por qué tenía ese sentimiento? ¿No había sufrido suficiente humillación a manos de la familia Gu? ¿Por qué sentía algo por alguien que nunca la trató con amor?
Si hubiera sido en el pasado, Melinda habría declarado abiertamente: "Porque te amo desde el fondo de mi corazón. Te amo tanto que podría dar mi vida entera por una pizca de tu amor".
Sin embargo, después de cinco años de nada más que indiferencia, no sabía si aún sentía lo mismo.
Mirando fríamente su silencio y duda, el rostro de Jonas se oscureció por la ira. Entonces, la tomó de la muñeca y la llevó hasta Holley, haciendo caso omiso a sus leves y dolorosos gemidos.
Apartó a su acompañante del hombre de mediana edad y empujó a Melinda en sus brazos sin dudarlo. La mirada de desdén en sus ojos rompió su corazón en pedazos.
"Señor Wang, Holley es una de mis distinguidas invitadas. Espero que pueda dejármela a mí. Sería un placer para mi buena esposa recibirlo en su lugar".
Su acompañante estaba confundida, preguntándose si estaba soñando, ya que todo había pasado tan rápido que apenas tuvo la oportunidad de averiguarlo. Solo miró fijamente a Jonas con sus ojos claros sin evitar sentirse satisfecha.
En cambio, Melinda ni siquiera lo miró, su cara estaba parcialmente oculta por su larga cabellera.
En el fondo de su alma, estaba más angustiada de lo que parecía en el exterior. Quería gritar y preguntarle a su esposo qué había hecho para merecer esto. Sabía bien que al día siguiente por la mañana, el mundo entero se burlaría de su desgracia en todos los periódicos y revistas de entretenimiento. Hasta sus queridos padres, que no habían hecho nada más que dedicar sus vidas al trabajo honesto, serían manchados por su culpa.
Melinda se quedó incrédula mientras miraba impotente a Jonas salir de la fiesta con su amante. A pesar de que le tomó un buen rato volver en sí, no estaba preocupada por el señor Wang, ya que parecía un hombre lo suficientemente sensato como para saber tratar a la dama de la familia Gu.
Cuando ella se dio cuenta de esto repentinamente, le brotaron lágrimas y empaparon sus mejillas. Luego lo miró y sonrió, sin que su mirada ocultara su indignación.
"Disculpe, pero no me siento muy bien, señor Wang. Dígame, ¿qué puedo hacer por usted?". Melinda se secó las lágrimas y sonrió decentemente, sin coquetearle.
Tan pronto como terminó de hablar, el ambiente en el salón de banquetes se congeló.
La mujer trató de mantener una sonrisa falsa, sabiendo bien que Jonas no la obligaba a entretener al señor Wang porque sabía que eso deshonraría el nombre la familia. Solo intentaba humillarla como lo había hecho muchas veces en el pasado, pero esta vez no lo iba a dejar ganar.
La sonrisa en el rostro del hombre se paralizó al pensar en tener que pedir favores indecentes a la señora.
"Melinda, ¿qué rayos estás haciendo?". Yulia no pudo evitar dar un paso adelante. La miró y pensó: '¿Cómo se atreve a decir eso en público?'.
Melinda la ignoró deliberadamente.
"¿Dónde están tus modales? ¡No olvides que soy tu cuñada!". Luego salió del lugar entre los brazos de su acompañante, luciendo feliz y satisfecha. "Señor Wang, ¿podemos hablar un poco más en el camino?".
"¡Melinda, mujer desvergonzada! ¿No temes que mi hermano se entere de esto?". ¡Sería una completa deshonra para toda la familia Gu!
Melinda se dio la vuelta sorprendida y miró a Yulia, que estaba enfadada por la humillación.
"¿Cómo dices? ¿Acaso no lo escuchaste? ¡Tu querido hermano fue el que me pidió que entretuviera al señor Wang!".
La joven avergonzada, sin poder hacer nada, la vio marcharse con tal hombre. Queriendo enterrar su cabeza en el suelo, maldijo a la mujer que convirtió a la familia Gu en un hazmerreír, e informó a sus hombres de la noticia.
En cuanto a Melinda, no volvió a casa esa noche.
Cuando Melinda regresó a la mansión de los Gu con el frío de la mañana, notó que Jonas estaba sentado en el sofá, mirándola en silencio como una estatua mientras subía las escaleras. No mencionaron lo ocurrido la noche anterior.
Era casi como si el incidente del banquete nunca hubiera sucedido. Todo parecía normal, hasta Yulia la ignoraba deliberadamente cada vez que se veían. Sin embargo, esto a Melinda no le importaba tanto, ya que Dios le había dado problemas más serios en ese momento.
Acababa de enterarse de que estaba embarazada.
Lo descubrió la noche del banquete cuando fue al hospital para hacerse un chequeo como excusa para librarse del Sr. Wang. Tras enterarse, regresó a pie a la mansión de los Gu, sintiendo como si el cielo se hubiese derrumbado sobre su cabeza y hubiese llegado el fin del mundo.
Melinda no sabía si podría quedarse con el bebé o no, ya que últimamente había estado tomando muchos medicamentos debido a que sufría dolores abdominales. Lamentablemente, no había una sola persona en toda la mansión con la que pudiera hablar del tema. Por ese motivo quería hablar con sus padres urgentemente, pero cada vez que reunía el valor para llamarles, colgaba el teléfono o evitaba mencionar su embarazo.
Aun así, no podía seguir ignorando a este bebé. A pesar de todos sus esfuerzos por hablar con él, Jonas no le dio ninguna oportunidad, ya que no había regresado a la mansión durante bastantes días. Independientemente de las razones que pudiera haber tenido para no regresar a casa, Yulia dedujo que seguramente había tenido algo que ver con Melinda, aunque no sabía exactamente lo que era.
Un día, cuando Melinda vio el precioso rostro de una mujer en una pantalla LED en la parte superior de un edificio, se le ocurrió una idea bastante ridícula.
Se sintió agraviada por las acusaciones infundadas de Yulia, ya que no fue culpa suya que Jonas se negara a volver a casa, sino de la persona de la pantalla.
De pie frente a la puerta de la empresa, Melinda, dubitativa, sintió un ligero dolor en el vientre. Sosteniéndose el abdomen con una mano y portando un frasco vacío en la otra, finalmente se decidió a entrar.
Cuando la recepcionista la detuvo educadamente en la recepción, no se enojó. Sin embargo, unas pequeñas gotas de sudor frío comenzaron a bajar desde su frente a causa del dolor, y tuvo que apoyarse contra la pared con gran dificultad.
Melinda bajó la cabeza, desviando deliberadamente las miradas curiosas de los empleados que la rodeaban. No estaba segura de si lo había visto bien, pero parecía que los ojos de la recepcionista le transmitían simpatía y compasión.
"Señorita Mo, el Sr. Gu la está esperando en su oficina".
Cuando la llamó "Señorita Mo", Melinda no mostró ningún signo de enfado. Sin embargo, se notaba claramente en sus ojos. Incluso después de todos estos años, la gente que rodeaba a Jonas nunca pudo admitirla como "Sra. Gu".
Melinda empujó la puerta para abrirla, pero se quedó atónita incluso antes de entrar en la oficina. Solo había estado allí unas pocas veces, principalmente porque sabía que a Jonas no le gustaba que lo molestaran en el trabajo. Allí estaba él, revisando casualmente algunos documentos detrás del escritorio, ajeno al hecho de que su esposa acababa de entrar.
Y acurrucada junto a él estaba la hermosa mujer a la que había temido ver. En ese instante, la mujer la miró con un brillo juguetón en los ojos.
Un soplido se escapó de la boca de Melinda, pero rápidamente respiró hondo y cerró la puerta tras de sí, aislando la oficina del exterior, creando un ambiente tenso y silencioso. Empezó a caminar lentamente hacia el escritorio, mirando con cara de póker a la mujer.
Ella ya había visto ese rostro innumerables veces en la televisión. Sin embargo, en persona, se veía incluso más encantadora y atractiva. Las sutilezas y matices de sus movimientos y la forma en que sonreía atraían la atención de la gente hacia ella. Hace unos años, cuando Melinda y Jonas se casaron, solía aparecer en sus pesadillas, amenazando con volver y quitarle un matrimonio que no le pertenecía.
Sin embargo, cuando finalmente llegó ese día, se sintió extrañamente aliviada. La dolorosa escena que había estado temiendo durante tantos años resultó no ser tan mala como se la había imaginado.
"Señora Gu, ¿por qué me mira así?". Su voz era tan dulce como la miel, con un toque de picante sarcasmo en sus palabras.
Melinda, que se veía más encantadora de lo habitual, tenía una expresión de sorpresa en su rostro y, tras sonreír levemente, colocó lentamente el frasco de vacío en el escritorio.
"Señorita Bai, se ve más hermosa en persona que en la televisión. Por favor, no se ofenda. No puedo apartar la mirada de usted".
"¿Qué quieres?", preguntó Jonas, que estaba sentado junto a la hermosa mujer mientras le lanzaba una mirada fría, como si fuera una invitada no deseada.
Melinda comprendió por qué él no la quería por allí, pero no se lo tomó mal.
"La niñera te preparó una sopa, así que he venido a traértela".
A Melinda le encantaba preparar sopas, pero dejó de hacerlas cuando se enteró de que Jonas ni siquiera probaba una sola cucharada de la comida que ella le cocinaba. La niñera odiaba ver a la pareja de esta forma, así que le dio una excusa para que ella pudiera llevarle la sopa.
Una repentina punzada de dolor le golpeó el pecho y ella se aferró a él para intentar aliviarlo. Desafortunadamente, la niñera no se había dado cuenta de que mientras Melinda estuviese involucrada con cualquier cosa, Jonas evitaría asociarse con esa cosa a cualquier precio.
Jonas apartó deliberadamente la mirada y centró su atención en los papeles que tenía en la mano.
"Ya veo. ¿Algo más?".
Melinda entendió que, indirectamente, le estaban pidiendo que se fuera, a lo que ella respondió con un suspiro impotente mientras pensaba que, tal vez, él quería que se fuera porque no quería que su presencia molestara a la mujer que amaba.
"Tengo algo importante que decirte. Por favor, ven a casa esta noche". Prácticamente le estaba suplicando, pero se decepcionó al ver que Jonas ni siquiera suavizó su postura.
Él la miró entrecerrando los ojos y le dijo: "Veré qué puedo hacer".
"No, me prometiste que cenarías conmigo esta noche", dijo Emily, haciéndole un gesto con los ojos mientras le tiraba del brazo como si fuese una niña mimada.
"Lo siento, Sra. Gu. Jonas y yo tenemos una cita esta noche". Sin embargo, Emily no parecía sentirlo en absoluto.
Jonas miró a Emily con afecto y le dio una suave palmada en la cabeza para calmarla.
Tan pálida como un papel, Melinda se tambaleó hacia atrás y les sonrió a ambos fríamente.
"Oh, entiendo. Sin embargo, lo que voy a decirte esta noche es realmente importante. No tomará más de una hora, como máximo, y así no tendré que molestarte de nuevo. Debería irme ya". Sin esperar la respuesta de Jonas, salió rápidamente por la puerta, ya que no quería estar allí y ser rechazada de nuevo. Además, tenía miedo de volverse loca.
De repente, el dolor en la parte inferior de su abdomen se volvió insoportable, lo que la hizo caer de rodillas mientras apretaba los dientes para sofocar el mareo y evitar colapsar en ese mismo momento. Rechazando la ayuda de la secretaria de Jonas, consiguió levantarse por sus propios medios y salir de allí. Las miradas comprensivas que dejaba tras de sí le pesaban. No fue hasta ese momento que finalmente se preguntó si estaría dispuesta a pasar el resto de su vida así.
Esa noche, le esperó en pijama en el dormitorio principal, de pie en el balcón durante horas, sin apartar la vista de la puerta de la mansión de los Gu. La frialdad de la noche le quitó el calor del cuerpo, hasta que se quedó rígida y dejó de sentir la cara. Finalmente, cuando amaneció, vio las fotos de su esposo y su amante en el periódico, entrando juntos a un hotel la noche anterior.
El astro rey resplandecía en el horizonte y, aunque hacía mucho frío fuera, no podía sentir nada en absoluto. Cuando se dio la vuelta y estaba a punto de volver al dormitorio, se dio cuenta de que sus pies estaban tan rígidos que no tenía fuerzas para moverlos, lo que la hizo chocarse contra el suelo. De repente, mientras miraba hacia abajo, notó que un rastro de sangre le recorría las piernas.
Esto no hizo que Melinda entrara en pánico, en lugar de eso permaneció terriblemente tranquila. En silencio, se quitó el camisón y limpió el suelo, arrojó su vestido sucio en la lavadora y, en secreto, tomó un taxi hacia el hospital por la mañana para evitar ser vista por nadie.