Обложка новеллы Изнанка судьбы. Сделка

Изнанка судьбы. Сделка

7.9 / 10.0
Элисон Майтлтон бросает вызов обществу и сбегает из семьи, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Поставив на кон доброе имя, она попадает в полное опасностей пространство Изнанки. Там девушку ожидает судьбоносная встреча с загадочным фэйри, с которым её объединяет тайная связь. Пока героиню преследует зловещий горбун, дерзкий маг обещает спасение, требуя взамен нечто постыдное. Призраки прошлого вынуждают Элисон вступить в борьбу с предначертанным, чтобы разгадать загадку своей участи.

Изнанка судьбы. Сделка Глава 1

Элисон

Блудсворд приехал после обеда.

Я следила, спрятавшись за гардиной, как его сиятельство спрыгивает с лошади, передает поводья конюху и движется быстрым шагом по садовой дорожке к главному входу, а на душе было тяжело от скверных предчувствий. В этот момент граф вскинул голову, посмотрел на окно, и я отшатнулась. Показалось, что он разглядел меня за моим ненадежным укрытием. Словно дыры взглядом в занавеси прожег.

Он заперся в комнате с маменькой и долго о чем–то совещался, а я ходила кругами, изнывая невозможности подслушать.

Когда чуть позже дверь открылась и меня позвали в гостиную, я даже не удивилась, потому что ждала чего–то подобного.

Не удивилась, но испугалась.

Я боялась его всегда, с первой встречи. Несмотря на то, что граф ни разу не пытался как–то навредить мне. Только иногда делал двусмысленные комплименты и смотрел.

Так смотрел, что после этого липкого предвкушающего взгляда хотелось помыться.

Сэр Блудсворд всегда был моим кошмаром – личным чудовищем. Он словно отбрасывал уродливую горбатую тень на всю мою жизнь.

Я входила в гостиную с опаской.

– Элисон, дорогая! Боги услышали наши молитвы, мы спасены, – затараторила матушка, стоило мне появиться на пороге. – Его Сиятельство обещал все уладить с вашим дядей. Ах, я буду так рада, если это недоразумение больше не будет омрачать нашу жизнь и семья снова воссоединится!

– С чего бы такая щедрость? – у меня не получилось быть любезной. Не верю в бесплатный сыр. Особенно от Блудсворда.

Они словно и не услышали моего вопроса.

– Но самое большое счастье: нам удалось устроить твою судьбу, девочка моя! Поздравляю, сэр Блудсворд попросил твоей руки, и я сказала, что не возражаю.

Вот тут я просто жутко перепугалась. Обмерла на месте – ни слов, ни мыслей, один нутряной глубинный ужас.

– Ты будешь графиней, дорогая!

Все, на что меня хватило, это пискнуть:

– Не буду!

– Ах, конечно будешь. Кто же знал, что ты такая кокетка. Я даже не подозревала, что ты и сэр Блудсворд… – она игриво потрепала меня за щечку. – Ладно, ладно, оставляю вас наедине, влюбленные голубочки.

Когда она ушла, мне стало так страшно, что я даже осмелела. Я так умею, да.

– Объяснитесь, ваше сиятельство!

Граф ухмыльнулся и заговорил. Настолько тихо, что пришлось подойти ближе.

– Приличные девицы при таком известии падаю в обморок от счастья, а не допрашивают будущего супруга с видом прокурора. Где ваши манеры, моя дурно воспитанная Элисон? Сделайте хотя бы вид, что рады этому известию. Подумайте, что я спасаю вашу семью, а вас саму избавляю от участи старой девы.

– Спасаете?! Каким образом?

– Грегори мне должен. Если вы станете моей женой, я замолвлю словечко за ваших родных перед ним. Конечно, никто не оставит им особняк и графство, но небольшая пожизненная рента поможет сделать их судьбу чуть менее печальной.

Я сделала еще полшага вперед и почувствовала запах свежей крови. Сегодня он был так силен, что даже во рту появился железистый привкус.

От графа и раньше часто пахло кровью, но этого никто, кроме меня, словно не замечал. Когда я попыталась рассказать родным, Китти с Фанни подняли меня на смех, маменька сказала, что я вгоню ее в гроб, а папенька буркнул «Чокнутая, как есть!».

– Это ведь все неправда?

Он благодушно улыбнулся:

– Вы так враждебно настроены, моя подозрительная Элисон. Всегда и во всем ищите подвох. Почему бы вам просто не поблагодарить меня? Или, – тут он хищно улыбнулся, – поцеловать?

К горлу подкатила тошнота. Поцеловать Блудсворда? Я, наверное, жабу с большим удовольствием согласилась бы поцеловать.

Нет, вовсе не потому, что его сиятельство горбат. Горб у него маленький, почти незаметный. И роста граф нормального, не карлик. Лицо ассиметричное – крупный нос и подбородок, резкие скулы, тяжелые почти сросшиеся на переносице брови. Необычная внешность, но мужественная, совсем не урод. Хорошего рода, не беден, умеет держаться в обществе.

Отдельные дурочки даже считают графа красивым. Я же под прицелом его изучающих темных глаз всегда чувствовала себя кроликом во власти удава.

– Зачем вам жениться на мне?

– С самой первой минуты, как я увидел вас, ваши красота и чистота так запали мне в душу, что я понял: вы – та единственная, что предназначена мне судьбой. Я люблю вас и готов свернуть горы, чтобы назвать своей женой. Восхитительная мисс Майтлтон, окажите мне честь, сделайте меня счастливейшим из смертных, скажите “да”.

Эту речь граф произнес нараспев, как хорошо заученный театральный монолог. Потом издал гадкий смешок и спросил:

– Ну, как? Убедительно?

– Нет.

– Ну и ладно, – теперь он надвигался, а я пятилась. – Тебе, может, не убедительно, а другим пойдет. Общество будет аплодировать и крутить пальцем у виска: взять перестарка, бесприданницу, сомнительного происхождения, с припадками, да еще и чокнутую. Такое может сделать только влюбленный идиот.

Я спиной наткнулась на стену, а он навис рядом. От запаха к горлу подкатила тошнота. Почему, ну почему никто больше не чувствует этого рядом с Блудсвордом?

– Я откажусь! Скажу «нет» в храме.

Он картинно развел руками:

– Откажетесь? Правда, откажетесь, гордая Элисон?! И позволите Грегори вышвырнуть вас на улицу? И чем же вы будете жить, учитывая, что ни вы, ни ваши сестры не приучены ни к какой работе? Да и Ванесса… кому нужна престарелая певичка? Вас так прельщает славное будущее в виде содержанки или проститутки, маленькая развратница?

– Нет, – прошептала я.

Он был прав, просто я никогда не думала об этом. Мы же выросли в Гринберри Манор, он всегда был нашим домом, как Сэнтшим – землей отца. Все знали, что когда папенька умрет, Саймон станет новым графом.

И вот теперь мой брат сбежал с ши, а дядя Грегори вот–вот отсудит у нас все. Он всегда нас ненавидел.

Изнанка судьбы. Сделка содержание

Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3
Ch. 4
Ch. 5
Ch. 6
Ch. 7
Ch. 8
Ch. 9
Ch. 10
Ch. 11
all

Вам также может понравиться

Новинки романов

Обложка новеллы Пересекая параллели
7.9
Многие принимают странствия между мирами за выдумку, но в реальности такие переходы случаются регулярно. Истинный масштаб межпространственных перемещений остается тайной, надежно скрытой от глаз обывателей. Сюжет разворачивается вокруг гостя из иной эпохи, который намеренно скрывает свое происхождение. Роман исследует опасные последствия тайных прыжков через границы реальностей и доказывает, что в водоворот этих загадочных событий может быть втянут абсолютно каждый человек.
Обложка новеллы Заложница лорда демонов
8.7
Мир знатной наследницы разрушен: она стала живым залогом покорности своего отца. Девушка попадает во власть Арчибальда Рагнара, грозного высшего демона и верного союзника темного императора. Каждое неверное действие ее семьи грозит героине неминуемой гибелью. Но в суровом взгляде лорда неожиданно разгорается запретное влечение. Вопреки смертельной угрозе, сердце пленницы, словно мотылек, летит на свет этого опасного огня, не в силах сопротивляться роковому притяжению.
Обложка новеллы ТЫ СВОДИШЬ МЕНЯ С УМА
7.3
Оставив родительский дом ради жизни в общежитии, Вера делает первые шаги к независимости. Пережив болезненный разрыв с возлюбленным, который улетел в другую страну, она решает сосредоточиться на карьере и знакомствах с зарубежными партнерами. Но спокойствие нарушает внезапное появление бывшего избранника. Прошлое врывается в её реальность чередой колких взаимных упреков и старых обид. Сможет ли Вера защитить свое сердце, когда человек, предавший её однажды, вновь заявляет на него свои права?
Обложка новеллы Повелитель Боевых Искусств
7.3
На просторах континента Лотлан статус человека определяет лишь мастерство в боевых искусствах. Даррен Чу, признанный бесталанным слабаком, долго терпел унижения и статус изгоя. Все изменилось в миг, когда с небес обрушилось таинственное пламя. Пережив катастрофу, юноша получил сверхъестественную способность забирать чужие навыки. Теперь он жаждет мести за боль сестры и позор своей семьи. Встав на путь великого воина, Даррен намерен покорить этот мир и заставить врагов трепетать.
Обложка новеллы В гостях у босса
7.1
Насытившись физически, героиня внезапно понимает, что простая радость покинула её сердце. Семейная рутина превратилась в безликие декорации, на фоне которых обнажается подлинная стоимость человеческих чувств. Обычный быт становится чередой испытаний, заставляющих женщину пересмотреть саму суть близости. Лишь пройдя сквозь горечь расставания и тяготы повседневности, она осознает, насколько разрушительной и всевластной может быть настоящая страсть, меняющая привычный ход жизни.
Обложка новеллы Строгий Директор против Милой Жены
8.9
Джин Вен выросла сиротой при живой матери, а мачеха превратила её будни в кошмар. Чтобы угодить отцу и вырваться из токсичной среды, героиня решается на фиктивный союз с могущественным магнатом. Столкнувшись с предательством родных, девушка начинает собственное следствие, пытаясь раскрыть тайну гибели матери. Джин предстоит узнать, был ли это несчастный случай или преступление. Параллельно она борется за спасение семейного бизнеса и мечется между законным супругом и внезапно вернувшимся бывшим возлюбленным.

Популярные Короткие Драмы

Главы
Читать сейчас
Поделиться
Minishorts Logo
Наслаждайтесь полными эпизодами коротких драм, без ожидания начните смотреть уже сегодня!
MiniShorts YouTube
ПРОДУКТЫ И УСЛУГИ
О Нас
support@minishorts.com
©2026 MiniShorts. Все права защищены. CHASINGTOP HK LIMITED