В клубе YMG Рид сидел на диване с парой красивых женщин на руках.
«Как ты можешь выглядеть таким спокойным, Рид? Вы устроили большой скандал, и все же вы здесь, отдыхаете, — сказал Шон Цяо, делая глоток вина.
"Почему нет?" Рид лишь пожал плечами, прежде чем вернуться к своему напитку.
— Твой дедушка ничего не сказал? Эзра Му не думал, что дедушка Рида, Роланд Цинь, просто проигнорирует этот вопрос.
Рид покачал головой. "Закроем тему. Мы здесь, чтобы расслабиться».
И все же он сам не мог чувствовать себя свободно, несмотря на красивых женщин, с которыми он был. Время от времени в его голове мелькал упрямый взгляд Арии.
В то утро, когда она увидела красное пятно на белой простыне, на которой они спали, она просто сжала кулаки и ничего не сказала.
Рид, возможно, слишком много выпил прошлой ночью, но он определенно знал, что делает. Если бы он был с обычной женщиной, это не вызвало бы столько шума, не так ли?
Но Ария была совсем не обычной. Она была из семьи Ян. Подобные инциденты должны были разразиться.
Рид поставил свой стакан и раздраженно оттолкнул женщин рядом с собой. Выпив залпом виски, он объявил: «Мне пора идти. Я сейчас ухожу."
«Привет, Рид! Вы пригласили нас сюда. Почему ты сейчас уходишь?" Олден Гу остановил его.
"Наслаждайтесь. Я оплачу все твои расходы сегодня вечером!» Сказав это, он вышел из отдельной комнаты и направился прямо в гараж.
Рид медленно вел машину по дороге. В этот час в поле зрения не было ни души. На улицах осталось всего несколько автомобилей.
И тут его внимание привлекла белая фигура, стоявшая у моста. Одинокая аура человека ошеломила его.
Ария покинула особняк Янь и в одиночестве бродила вдоль реки. Стоя на краю моста, она приготовилась к холодному вечернему ветру. Несколько минут спустя она раскрыла руки и позволила ветру развевать ее волосы и подол юбки.
В этот момент мощная рука схватила ее тонкую руку.
"Ах!" Она почувствовала острую боль, когда Рид дернул ее вниз. Она развернулась и невольно бросилась на него. Двое пошатнулись и упали вместе.
«Мисс Янь, вы действительно полная энтузиазма женщина. Мы были вместе только вчера, а теперь, кажется, тебе не терпится снова броситься на меня, — выпалил Рид, вставая и помогая ей встать на ноги.
«Почему опять моя вина? Ты тот, кто пришел сюда и напугал меня. Иначе у меня бы не было..." Ария прикусила нижнюю губу, прежде чем смогла сказать что-то еще. Она думала, что ничего хорошего из общения с ним не выйдет.
"Что вы хотите сказать?" Рид пристально посмотрел на нее и спросил: «Вы слишком серьезно отнеслись к этому вопросу? Ты из-за этого собирался броситься в реку?»
Если бы он не увидел женщину с раскинутыми руками и развевающимся на ветру платьем, он бы не пришел на мост. Он хотел спасти ее из доброты. Он не ожидал, что женщина была Арией.
"Почему ты так думаешь?" Она посмотрела на него, прежде чем отряхнуть одежду.
«Я не ожидал, что у тебя на самом деле сильное сердце», — сказал Рид, глядя на нее.
Прошлой ночью она сильно накрасилась, обманом заставив его думать, что она обычная девушка. Но теперь, глядя на ее светлое чистое лицо, он находил ее яркие глаза, длинные ресницы и нежные алые губы особенно привлекательными в лунном свете.
Вспоминая, что произошло между ними прошлой ночью, он почувствовал, как сдавило горло. Но, увидев, что Ария смотрит на него в ответ, он кашлянул, чтобы скрыть свои чувства.
«Я не из тех, кто сваливает вину только на других». Подумав, что она могла сказать больше, чем следовало, Ария повернулась и собиралась уйти, когда большая рука схватила ее за запястье.
Ария посмотрела на руку, сжимающую ее запястье, прежде чем повернуться к Риду. "Что ты делаешь?" спросила она.
— Ты хочешь сказать, что я намеренно возложил на тебя вину? Рид слабо улыбнулся.
«То, как вы понимаете мои слова, не имеет ко мне никакого отношения. Мне пора идти, так что я больше не буду вас беспокоить. Спасибо за спасение моей жизни, мистер Блэк. Рид». Ария стиснула зубы и намеренно подчеркнула слова «спасая мою жизнь».
Улыбка расплылась на лице Рида, когда Ария обернулась. Эта девушка оказалась интереснее, чем он думал.
— Раз уж мы столкнулись вот так, как насчет того, чтобы я притворился хорошим парнем и отвез тебя домой? Затем он подошел к ней и потащил к своей машине.
Зная, что борьба бесполезна, Ария позволила ему идти впереди.
Но в глубине души она не хотела идти домой, зная, что ее отец, Милтон, развлекает женщину, которую она больше всего не хотела видеть.
«Я не хочу идти домой», — кротко сказала Ария через некоторое время.
«Тогда ты бы предпочел прийти ко мне? Боюсь, это не удобно. Мой дедушка до сих пор в ярости из-за скандала, который мы устроили, — спокойно ответил Рид, пока вел машину.
Ария посмотрела на него и сказала: «Не беспокойся. Просто подбросьте меня до любого отеля».
Рид просто продолжал двигаться вперед. "Уже поздно. Почему ты не идешь домой? Вы действительно будете жить в отеле? Ты сегодня спишь с другим мужчиной?»
«Мне нечего сказать таким, как ты». Затем Ария повернула голову и посмотрела в окно.
Вскоре машина остановилась у ворот самого большого отеля в Би-Сити.
Поблагодарив Рида, Ария немедленно вышла из машины и направилась прямо к стойке регистрации. Только тогда она поняла, что забыла свою сумку в машине.
Она уже собиралась обернуться, когда кто-то уронил ее сумку на прилавок. Это Рид наклонился и прошептал ей на ухо: «Если ты так сильно хочешь, чтобы я присоединился к тебе, ты могла бы просто сказать мне, вместо того, чтобы оставлять свою сумку в моей машине. Этот трюк немного устарел, тебе не кажется?»
Ария изначально планировала выйти, чтобы отвлечься, но после встречи с Ридом настроение у нее стало еще хуже.
Она достала из сумки удостоверение личности и передала его администратору. «Мне нужна комната, пожалуйста».
«Простите, мисс Ян. В настоящее время у нас нет вакансий», — сказал администратор, возвращая ей удостоверение личности.
Ария могла только вздохнуть, когда положила карту обратно в сумку. Внезапно Рид схватил ее за руку и выпалил: «Пошли!»
"Куда мы идем?" Прежде чем она успела возразить, Рид уже втащил ее в лифт.
Не отвечая на ее вопрос, он нажал кнопку, и они вдвоем отправились прямо на верхний этаж отеля.
"Ждать!" Стоя у двери лифта, Ария спросила: «Рейд Цинь, что ты делаешь?»
"Не волнуйтесь. Я ничего тебе не сделаю. Но если ты снова бросишься на меня, я, конечно, не думаю, что смогу сопротивляться. Я ведь всего лишь мужчина, верно?" Рид шел впереди и остановился перед комнатой. Она распахнулась, как только он воспользовался номерной картой, которую достал из бумажника.
Ария чувствовала, что правильно было бы отказать ему, но по какой-то причине последовала за ним.
"Эта комната зарезервирована для меня. Я позволю тебе одолжить его на ночь. Вам не нужно меня благодарить, — сказал Рид, прислонившись к дверному косяку.
— Ты действительно такой? — спросила она, насторожившись.
— Если ты хочешь, чтобы я остался здесь с тобой, я не буду возражать. Рид уже собирался войти, когда Ария бросилась к двери, захлопнула ее и заперла.
Удивленный, мужчина смог только почесать нос. Затем он развернулся и ушел.
Он задавался вопросом, окупится ли эта доброта так или иначе.