Глава 2

Чарльз и Сабрина до этого встречались всего несколько раз.

В тех случаях, когда они встречались, она всегда была рядом с Лиамом, ведя себя как послушная подружка. Эта сладость разительно отличалась от раздражения, отразившегося теперь на ее лице.

Когда Сабрина услышала слова Чарльза, в ней вспыхнул невыразимый гнев. «Назло ему? «Лиам этого не заслужил», — выплюнула она, и ее голос был полон презрения.

Раньше упоминания Сабрины о Лиаме были полны восхищения и любви. Чарльз нашел ее нынешнюю горечь и презрение неожиданными.

Сабрина, не замечая мыслей Чарльза, была уверена, что она не настолько безрассудна, чтобы использовать Чарльза, чтобы досадить Лиаму, этому обманщику.

С Чарльзом, известным своей беспощадностью, шутки плохи. Использовать его, чтобы отомстить Лиаму, было равносильно подписанию ею собственной гибели.

Более того, сердце Чарльза принадлежало другой, и Сабрина не желала впутываться в эту сложность.

Ее появление в постели Чарльза было всего лишь случайностью.

Вспоминая их страстную ночь вместе, Сабрину охватило глубокое чувство горечи.

Она потеряла девственность и теперь столкнулась с непониманием.

«Сабрина, какая ты дура», — ругала она себя.

Наконец Сабрина подняла глаза, ее глаза были полны слез, которые она с трудом сдерживала.

«То, что произошло вчера вечером, было несчастным случаем. Между мной и Лиамом все кончено, и я не собираюсь использовать тебя, чтобы отомстить ему. Я ведь не такой уж и бесчувственный, правда?»

Многие женщины стремились войти в семью Уилсонов, но у Сабрины такие желания отпали.

Месть?

Абсурд!

Она просто боролась со своим собственным опытом.

Воспитанная бабушкой в сельской местности, Сабрина, настоящая Белая, резко отличалась от Райли, своей приемной сестры, которая заняла ее место и была избалована родителями.

С тех пор, как Сабрина вернулась в семью Уайт, только ее бабушка и Лиам, с которым она была помолвлена в детстве, проявляли к ней доброту.

Лиам был словно спасательный круг для тонущей Сабрины — ее единственным спасением.

Но встреча Лиама с Райли разрушила ее последнюю надежду.

«Мне плевать на вашу с Лиамом историю, но давай оставим прошлую ночь в тайне. В конце концов, я дядя Лиама».

Чарльз сохранял суровый вид, его зрелая привлекательность была очевидна, но оставалась отстраненной.

Сабрина шмыгнула носом, почувствовав в его словах скрытое предостережение.

Дядя Лиама? Но еще вчера вечером они были близки.

Она отвергла эту мысль с презрением.

Мужчины — всего лишь замаскированные звери!

Решив нарушить его невозмутимость, Сабрина решительно встретила его взгляд.

"Что-нибудь еще?" Чарльз нахмурился еще сильнее.

Сабрина, поначалу молчавшая, порылась в кармане и в конце концов бросила Чарльзу десятидолларовую купюру.

«Вы правы, прошлую ночь следует оставить в тайне. Но вы ведь совсем отвыкли от практики, не так ли? Прошлая ночь была в лучшем случае посредственной. Новичок мог бы добиться большего. Честно говоря, я остался недоволен. Вот вам десять долларов. Я щедр».

Купюра мягко приземлилась перед ним.

Лицо Чарльза потемнело, его обычное самообладание исчезло.

«Сабрина Уайт!»

Когда Сабрина уходила, сердитый голос Чарльза преследовал ее. «Позвольте мне напомнить вам кое-что. Ваше тело вчера вечером было гораздо более откровенным, чем ваши слова».

Сабрина на мгновение замерла, а затем ушла. В ее душе бурлили смешанные чувства гнева и стыда.

В глазах Чарльза, обычно холодных, при виде десятидолларовой купюры мелькнуло раздражение.

Заметив пятно крови на простыне, его взгляд на мгновение выдал эмоции, но затем вернулся к обычному спокойствию.

Глава 3

Какой придурок!

Внешне Чарльз казался респектабельным, но внутренне он был лишен стыда.

Обрывочные воспоминания о прошедшей ночи преследовали Сабрину. Она находилась во власти Чарльза и умоляла об освобождении. Она искала место, где можно было бы скрыть свое смущение.

Выйдя из отеля, Сабрина поймала такси и поехала домой. Выражение ее лица выдавало ее внутреннее смятение.

Ее визит в бар был попыткой уйти от своих печалей, однако, несмотря на опьянение, ее проблемы не исчезли.

Резиденция семьи Уайт располагалась на склоне холма Рэйнбоу-Бэй, в богатом районе.

К тому времени, как Сабрина вернулась домой, был уже полдень, и она чувствовала себя совершенно опустошенной. У входа ее остановил слуга. «Сабрина, тебя ждут твоя мать и сестра».

Сабрина холодно взглянула на служанку.

Неуважительное отношение персонала отражало ее низкий статус в семье.

Сабрина провела двадцать лет в сельской местности, будучи высланной из-за суеверных убеждений. Единственной ее спутницей была бабушка.

Если бы не проблемы со здоровьем ее бабушки, родители, вероятно, не разрешили бы ей вернуться.

Тем временем Райли, приемная девочка, пользовалась всеми привилегиями и любовью, по праву принадлежащими Сабрине.

«Поняла», — равнодушно ответила Сабрина, направляясь в гостиную.

Единственной заботой Сабрины была ее бабушка, которая сейчас находится в реанимации.

Если бы не она...

Сабрина вздохнула. Как только она вошла в гостиную, резкий, презрительный голос ее матери пронзил воздух. «Ты гуляешь всю ночь, Сабрина? У тебя есть наглость! Ваши выходки в сельской местности, возможно, остались незамеченными, но здесь ваше поведение бросает тень на семью Уайт. Любой позор, который вы навлечете на нас, будет непростительным».

Взгляд Милли Уайт был полон враждебности, словно Сабрина была ее противником, а не дочерью.

Сабрина испытывала сомнения относительно своей личности. Однако ее бабушка заверила ее, что именно она вынесла ее из родильного отделения, подтвердив ее истинное происхождение.

«Мама», — вмешалась Райли, воспользовавшись моментом, чтобы проявить сочувствие. Взяв Милли за руку, она защитила Сабрину. «Сабрина только что вернулась. Вполне естественно, что у нее привычки, приобретенные в сельской местности, к которым нужно время, чтобы приспособиться».

Затем с тяжелым сердцем она прошептала: «Это все моя вина. Если бы не я, у нее не было бы такой тяжелой жизни».

«Какое отношение это имеет к тебе?» Милли сочувственно утешала Райли. «Когда мы привезли тебя из приюта, ты был совсем младенцем. С тех пор вы стали для нас источником радости. В отличие от некоторых, ты всегда была хорошей девочкой.

Сабрина внутренне усмехнулась.

Разве она не была хорошей девочкой?

У нее никогда не было такой возможности.

Она сохранила бесстрастное лицо, считая бессмысленным спорить с Милли.

Насколько она себя помнила, родители держались на расстоянии друг от друга, их участие ограничивалось ежемесячным пособием. Они были для нее как чужие.

Зачем тратить энергию на споры о фаворитизме незнакомцев?

«Сабрина». Райли взяла Сабрину за руку, скрывая свое удовлетворение под притворной невинностью. «Не обижайся на маму. Она просто беспокоится о твоей безопасности. Если мы продолжим гулять, это может испортить репутацию нашей семьи. Небольшие скандалы, возможно, не причиняют нам большого вреда, но подумайте, что почувствуют мама и папа. Я знаю, что в детстве у меня было много привилегий, и они относились ко мне, как к родному. Но ты их настоящая дочь, и теперь, когда ты вернулась..."

Голос Райли затих, словно она изображала эмоциональное потрясение.

Сабрина наблюдала за выступлением Райли, одновременно впечатленная и недоверчивая.

"Что ты делаешь?" Милли резко отругала Сабрину. «Она твоя младшая сестра. Я не потерплю никакого высокомерия или неповиновения, которые вы могли подхватить в деревне. Если ты причинишь ей хоть немного беспокойства, я не оставлю это без внимания».

Милли протянула Райли кредитную карту. «Разве ты не идёшь за покупками с друзьями? Веселиться. Покупайте все, что вам нравится. Теперь мне нужно поговорить с Сабриной.

«Но, мама...» Райли помедлила, а затем ушла, выразив напоследок притворное беспокойство. «Сабрина, пожалуйста, будь нежна с мамой. Она не в лучшем состоянии здоровья».

Сабрина горько рассмеялась.

После возвращения она почти не разговаривала, а теперь ее обвиняют в плохом обращении с сестрой, неуважении к родителям, высокомерии и недисциплинированности.

Ну ладно!

Фантастика!

Продолжить чтение
Поддержать автора и вдохновить больше интересных историй Moboreader
Разблокировать все главы
Chapters
Customize
Next Chapter
Minishorts Logo
Наслаждайтесь полными эпизодами коротких драм, без ожидания начните смотреть уже сегодня!
MiniShorts YouTube
ПРОДУКТЫ И УСЛУГИ
О Нас
support@minishorts.com
©2026 MiniShorts. Все права защищены. CHASINGTOP HK LIMITED